Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 21:16 - Gilaki New Testament

16 هنٚ وأسی زٚرخَ بوستٚد، عیسا‌یَ بوگفتد: «نشتأوی اَ زأکأن چی گده؟» عیسا جوأب بٚدأ: «چٚره، ایشتأوٚم! شومأن مگه هیوخت موقدسٚ کیتأبأنَ نٚخأندیدی؟ اویَه بینیویشته بوبوسته کی "زأکأن و شیرخوره زأکأن، تی ستأیٚشٚ رِه زوأن وأزَ کونٚد!" »

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 و عیسایَ بوگفتیدی: «ایشنَوی اَشأن چی گیدی؟» جواب بدَه: «بله. مگر نخوأندیدی کی: ‹کوجه زأکأن و شیرخواره‌یأنٚ زبانٚ اَمرأ شتایشَ مهیا بوکودی›؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 پس عیسی، بوُتن: «ایشتؤنی ایشون چی گونَن؟» جواب بَده: «بله. مگر زبور میئن نوخوندین که: «”کوشتای زاکؤن و قنداق أنِ زبؤنَ جی پرستش کوئنن؟“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 پس عیسیَ بُگفتید: «ایشتاوی اَشان چی گیدی؟» عیسی جواب بدَه: «بله! مگه زبورِ درون نخواندیدی کی، «”کوجی زاکان و قُنداقه زاکان ئم خوشانِ زوانِ مرا پرستش کونیدی“؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 21:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، عیسا دوعأ بوکود و بٚفرمأست: «ای پئر، آسمأن و زیمینٚ صأب، تی جَا ممنون کی اَ کأرأنَ کسأنی جَا کی خوشأنٚ عألیم و زٚبر و زرنگ دأنٚده، قأیمَ کودی و اَشأنَ او کسأنی رِه وأشکأفأنه‌یی کی زأکأنَ مأنٚده.


عیسا بٚفرمأسته: «مگه موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون نٚخأندیدی کی داوود و اونی یأرأنٚ ویشتأ بو، چی بوکودٚد؟


عیسا جوأب بٚدأ: «مگه موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون نٚخأندیدی کی دونیأ سٚرَ گیفتنٚ موقع، دونیأ خألیق "اَشأنَ مردأک و زنأی بٚوجود بأوٚرده"


ولی در موردٚ قیأمتٚ روج، مٚگر موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون نٚخأندیدی کی خودا فٚرمأیه:


«بٚدأ بحألٚ او زنأکأنی کی او زمأت میأن شکم یا شیرخوره زأی بٚدأرٚد.


امّا عیسا جوأب بٚدأ: «مگه تأ هسأ موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن نٚخأندیدی وختی کی داوودٚ پأدیشأ و اونی سروأزأن ویشتأ و موحتأج بود، چی بوکودٚد؟


وای بحألٚ او زنأکأنی کی او زمأت شکم بٚدأرٚد یا شیرخوره زأی بٚدأرٚد. چونکی اَ قوم، ایتأ سختٚ بلأ جَا گریفتأرٚ بوسته، خودا خشم و غیظ اوشأنی رو اَیِه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ