Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 20:34 - Gilaki New Testament

34 عیسا دیل اوشأنٚ رِه بوسوخته و اوشأنٚ چومأنٚ رو دٚس بٚنأ. دفأتن بتأنستد بیدینٚد و عیسا دونبأل رأ دکفتد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 عیسی دیل بوسوخته، خو دسَ بنَه اوشأنٚ چومأنَ رو و هو وخت اوشأنٚ چومأن بیده و اونٚ دونبألسر رأ دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 عیسی دلسوجی اَمره اوشونِ چیشمونِ سر دست بکشه و هو دم خوشؤنِ بیناییِ هَیتَن و اونه دومبالسر راه دکتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 عیسی دیلسوجی مرا اوشانِ چومان سر دَس فاکشه و هو دَم اوشانِ چومان بیده و اون دُمبال رادکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 20:34
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسا لوتکأ جَا بیجیر بأمؤ، ایتأ پیله جِمئیتَ بیدِه، و اونی دیل اوشأنی رِه بوسوخته و مریضأنی کی جِمئیت میأن ایسأ بود، شفأ بٚدأ.


هو زمأتٚ میأن، عیسا خو شأگردأنٚ دؤخأده و اَشأنَ بٚفرمأسته: «می دیل اَ مردومٚ رِه سوجه، اَسه سه روج ایسه کی می اَمرأ ایسأده و ده هیچی اَشأنی خوردنٚ رِه نمأنسته. نخأم اوشأنَ ویشتأیی اوسه کونم بٚشٚد بٚخأنه، ایمکأن دأره رأ دورون ضعف بوکونٚد.»


جوأب بٚدأد: «آقأ جأن، خأییم اَمی چومأن وأزَ بٚه!»


هو وخت کی فأرٚسِده بیت فأجی، کی زیتون کوه میأن، اورشلیمٚ نیزدیکی نٚهأ بو، عیسا دوتأ خو شأگردأنَ پیش پیش اوسه کوده


ولی وختی عیسا اونی دٚسَ لمس بوکوده، اونی تب بئیسأ. بأزین اون ویریشت و عیسا جَا پذیرأیی کودنٚ موشغولَ بوسته.


بأزین اون خو دٚسَ اوشأنی چومأنٚ رو بٚنأ و بٚفرمأسته: «شیمی ایمأنٚ مأنستَن شٚمٚره انجأم بوبوسته!»


وختی جِمئیتَ بیدِه، اونی دیل اوشأنٚ رِه بوسوخته، چونکی بی‌چوپأنٚ گوسوٚندأنٚ مأنستَن، گیج و فلک بٚزِه بود.


عیسا اونَ جٚه او جِمئیتٚ میأن ببرده ایتأ کنأره و خو اَنگوشتَ فوخأسته اونی گوش دورونی و فیلی فوکوده و وأسِه مردأکٚ زوأنَ.


هو وخت او کورٚ مردأکٚ چوم وأزَ بوسته و هطو کی خودایَ شوکر کودی، عیسا دونبألسر رأ دکفته. وختی مردوم اَ مأجیرأیَ بیدِده، همٚتأن خودایَ شوکر بوکودٚد.


عیسا دفأتن بوگفته: «دِه وٚسته!» بأزون اونی گوشَ دٚس بٚکٚشه و شفأ بٚدأ.


وختی خوداوند عیسا، او مأتم بٚزِه مأرَ بیدِه، اونی دیل، اونی رِه بوسوخته و بٚفرمأسته: «گریه نوأکودٚن!»


کی اوشأنٚ چومأنَ وأزَ کونی، کی گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و شیطانٚ ظولمتٚ جَا بیرون بأیٚد، و خودا نورٚ میأن زٚندیگی بوکوند. و من اَشأنٚ گونأیأنَ بٚخشم و اوشأنَ او ایمأن وأسی کی مٚرَه دأرٚده، او موقدس برکتأن میأن سأم فأدٚم."


اَنٚ وأسی لأزیم بو کی اونم جٚه هر ور، خو برأرأنٚ مأنستَن بٚبه، کی خودا ورجأ، اینسأنأنٚ وأسی ایتأ دیلسوج و بأوفأ پیله کأهین بٚبه و گونأیأنٚ تأوأن دٚئنٚ زمأت، بتأنه هو حألٚ دورون، کی اینسأنٚ رِه مهرٚوأن و بٚخشٚنده‌ ایسه، خودا رِه‌یٚم بأوفأ بٚبه.


هطویم شومأن همٚتأن وأستی هم دیل، و دردأنٚ میأن کس‌کسٚ اَمرأ شیریک بیبید و کس‌کسَ ایتأ برأر خأخورٚ مأنستَن دوس بٚدأرید. کس‌کسٚ اَمرأ مهرٚوأن و فروتن بیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ