متّی 18:32 - Gilaki New Testament32 پأدیشأ دفأتن او مردأکٚ بٚخأست و اونَ بٚفرمأسته: "اَی ظألیمٚ بدذأت! من تی خأهیش کودنٚ وأسی او پیله قرضٚ بٚبخشِم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)32 بأزین ارباب، او خادمَ خو ورجأ دوخوأده و بوگفته: ‹اَی خادمٚ شرور! مگر من تی ایلتماس کودنٚ وأسی تومامٚ تی قرضَ ترَ نبخشم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 پس ارباب، او خدمتکار خوشِ ورجه دوخنده و بوته: ”ای شرور خدمتکار، مو تی منّته وَسه تی همه قرضؤنِ نبخشِئم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 پس ارباب، اُ خیدمتکارَ خو ورجه دوخواد و بگفت: ”اَی شرورِ خیدمتکار، من تمانِ تی قرضَ تی منّتِ خاطری ببخشِم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |