Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 18:29 - Gilaki New Testament

29 قرضدأر اونی پأ جیر بٚکٚفت و ایلتیمأس بوکود: "خأهیش کونم مٚرَه فورصت بٚدٚن کی تومأمٚ می بٚدٚهی‌یَ تٚرَه فأدٚم."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 اونم خو همکارَ به دس پا دکفته و مینّت‌کونان بوگفته: ‹ایپچه تحمل بوکون و مرَ مهلت بدن تا می قرضَ فدم.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 اونه همکار اونه پِا جیر بکته و منّت بوده و بوته: ”مه مُهلت بدی، می قرضِ هَدِئنَم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 اونِ همکار اونِ جُلُو زانو بزه و مّنت کونان بگفت: ”مره مُهلت بدَن، می قرضَ فَدَم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 18:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی او مردأی پأدیشأ پأ جیر بٚکٚفت و ایلتیمأس بوکود و بوگفته: "اَی پأدیشأ خأهیش کونم مٚرَه فورصت بدید کی می قرضَ تأ آخر همّه فأدٚم."


ولی وختی اَ قرضدأر، پأدیشأ دربأرٚ جَا بیرون بأمؤ، توندأ توند خو همکأرٚ دونبأل بوشؤ کی فقد صد دینأر،اونی جَا طلب دأشتی. پس اونی گولی‌یَ فیچأل بٚدأ و بوگفته: "آها زود، تی قرضَ فأدٚن!"


ولی طلبکأر رأضی نوبو و اونَ تأودأ زندأن کی اونی پولٚ تومأم و کمأل فأدَه.


ینی تی همکأرٚ حق نوبو کی اونَ رحم بوکوده‌بی، هوطو کی من تٚرَه رحم بوکودم؟"


اَمی گونأیأنٚ بٚبٚخش، هوطویی کی اَمأن او کسأنی کی اَمی حق گونأ کونٚده، بخشیم.


عیسا مسیحٚ اَمینٚ خیدمتگوزأر، ینی اِپافراس کی اینجیلٚ پیغأمَ شٚمٚره فأرٚسأنه و اَسه جٚه شیمی ور اَمی اَمرأ همکأر و همخیدمت ایسه


اَمی جأنٚ برأر تیخیکوس، شٚمٚره می وضعٚ جَا وأخٚوٚرٚ کونه؛ اون مسیحٚ رِه ایتأ بأوفأ غولأم و می همخیدمت ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ