متّی 18:28 - Gilaki New Testament28 ولی وختی اَ قرضدأر، پأدیشأ دربأرٚ جَا بیرون بأمؤ، توندأ توند خو همکأرٚ دونبأل بوشؤ کی فقد صد دینأر،اونی جَا طلب دأشتی. پس اونی گولییَ فیچأل بٚدأ و بوگفته: "آها زود، تی قرضَ فأدٚن!" အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)28 امّا وختی کی خادم بوشو بیرون، ایتأ جٚه خو همکارأنَ بیده کی صد دینار اونٚ جأ طلب دأشتی. خو همکارٚ گولییَ بیگیفته، فشار بدَه و بوگفته: ‹می طلبَ مرَ فَدن!› အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی28 امّا وختی که خدمتکار بیرون شوءدبو، یکته خوشِ همکارؤنِ بدِه که صد دینار که اونه سه ماه دستمزد بو، اینه بدهکار بو. پس اونه بِیته و اونه گولیِ فشار بده و بوته: ”تی قرضِ هدی!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان28 ولی وقتی کی خیدمتکار بیرون بُشو، ایتا جه خو همکارانَ بیده کی صد دینار کی سه ماه اونِ دستمُزدِ اَندر بو اونِ قرضار بو. پس اونَ بیگیفت و اونِ گولیَ فشار بدَه و بگفت: ”تی قرضَ فَدَن!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |