Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 18:25 - Gilaki New Testament

25 ولی چون پول نأشتی خو قرضٚ فأدٚه، پأدیشأ دستور بٚدأ اونی قرضٚ عوض، خودش و اونی زن و زأکأنَ، تومأمٚ مأل و مینألٚ اَمرأ بوفروشٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 چونکی اون نتأنستی خو قرضَ فده، اونٚ ارباب دستور بده کی اونَ با اونٚ زن و زأکأن و تومام اونٚ مال و منال بوفروشید تا اربابٚ طلب وصول ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 چونکه او منیس خوشِ قرضِ هدأی، اونه ارباب دستور بده، اونه با زن و زاکؤن و تمؤمِ اونه دارایی بفروشَن تا خوشِ حیسابِ صافَ کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 چون اون نَتانستی خو قرضَ فَدِه، اونِ ارباب دستور بدَه کی خودش و اونِ زن و زاکان و اونِ تمان مال و منالَ بُفروشید تا اونِ حیسابَ صافَ کونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 18:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَ کأرٚ موقع، ایتأ جٚه قرضدأرأنَ بأوٚردٚد دربأرٚ دورون کی ایتأ پیله پول دراصل «ده هیزأر قنطأر» پأدیشأیَ قرضدأر بو.


امّا هیکس جٚه او دو نفر نٚتأنٚستٚد خوشأنی بٚدٚهی‌یَ فأدٚد. پس او مهرٚوأنٚ مردأی او دو نفرَ بٚبخشه و جٚه خو طلب بوگوذٚشته! هسأ، تو بوگو جٚه او دو نفر کویتأ ویشتر اونَ دوس دأره؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ