Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 17:27 - Gilaki New Testament

27 ولی عأیب نأرِه، جٚه اَ خأطر کی اَشأنٚ نأرأحتَ نوکونیم، بوشو سأحیل، دأم تأوٚد و اوّلین مائی کی بیگیفتی، اونی دٚهٚنَ وأکون؛ ایتأ سکه اونی دورون یأفی کی اَمی دو نٚفٚرٚ مألیأت فأدأنٚ رِه وٚسته. اونَ فأدن اوشأنَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 امّا جٚه اَ خأطر کی اوشأن دوچارٚ لغزش نیبید، بوشو دریا کنار و دام تأود. اوّلی ماهی‌یَ کی بیگیفتی، اونٚ دهنَ وأکون، بأزین ایتأ سکه‌یٚ چار دِرْهَمی پیدا کونی و اونٚ اَمرأ می سأم و تی سأمَ اوشأنَ فَدن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 امّا اینه واسه که ایشؤنِ ناراحتَ نکونیم، دریا کنار بشو و یکته میکال تؤدی. اولّی ماهی​یه که بَیتی، اونه دهنه بازه کون، یکته سکّه​یه چهار درهمی پیدا کوئنی. اونه اَمره می سهم و تی سهمِ، اوشؤنه هَدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 ولی اَنِ واسی کی اَشانَ ناراحتَ نُکونیم، دریا کنار بُشو و قرماق تَوَد. اولی ماهیَ کی بیگیفتی، اونِ دَهَنَ وازا کون. ایتا چار دِرْهَمی سکه یابی. اونِ مرا می سَام و تی سَامَ اَشانَ فَدَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 17:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پطرس جوأب بٚدأ: «غریبه‌یأنٚ جَا.» عیسا بٚفرمأست: «پس اَیَه آدمأن، بأج نوأستی فأدٚد!


ولی اگه کسی بأعیث بٚبه ایتأ جٚه اَ زأکأن کی مٚرَه ایمأن دأرٚده، خو ایمأنَ جٚه دٚس بٚده، اونٚ رِه بِیتره کی ایتأ پیله سنگ اونی گردنٚ دؤر دٚوٚدٚد و تأوٚدأ بٚبه دریأ دورون.


اگه تی دٚس یا تی پأ، تٚرَه لغزش تأوٚده، اونَ وأوین و فیشأن، چون بِیتره کی ای دٚس و ای پأ اَمرأ بیشی بیهِشت، تأ اَنکی دو دٚس و دو پأ اَمرأ تأوٚدأ بیبی او آتشٚ دورون کی هیوخت خأموشَ نیبه.


پس اگه تی رأستٚ چوم بأعیث بِه لغزش بوخوری، اونَ بٚکن و فیشأن، چون بِیتره تی جأنٚ ایتأ قیسمتَ، جٚه دٚس بدی، تأ اَنکی تومأمٚ تی وجود جهندمٚ میأن تأودأ بٚبه.


و اگه تی رأستٚ دٚس بأعیث به لغزش بوخوری، اونَ وأوین و فیشأن، چون بِیتره تی جأنٚ ایتأ قیسمتَ، جٚه دٚس بدی، تأ اَنکی تومأمٚ تی وجود جهندمٚ میأن تأودأ بٚبه.


ولی اگه اینفر بأعیث بٚبه ایتأ جٚه اَ زأکأن کی مٚرَه ایمأن دأرٚده، خو ایمأنَ جٚه دٚس بٚدأ، اونی رِه بِیتره کی ایتأ پیله سنگَ اونی گردن وأرگأنٚد و اونَ تأوٚدٚد دریأ میأن.


اگه تی دٚس بأعیث بٚبه کی تو لغزش بوخوری، اونَ وأوین چونکی بِیتره ایتأ دٚسٚ اَمرأ اَبدی زٚندیگی دورونی بیشی تأ اَنکی دو تأ دٚسٚ اَمرأ بیشی جهندم، او جأیی کی هیوخت اونی آتٚش خأموشَ نیبه.


اونی رِه بِیتره کی ایتأ پیله‌دأنه سنگَ خو گردن دٚوٚده و دریأ میأن تأوٚدأ بٚبه کی بأعیث بٚبه ایتأ جٚه اَ زأکأن لغزش بوخورد.


عیسا بٚفأمٚسته کی اونی شأگردأنٚم شیکأیت کودأندٚرٚد، پس اَشأنَ بٚفرمأسته: «می گبأن شٚمٚره نأرأحتَ کوده؟


خوروم کأر اَنه کی جٚه گوشت خوردن و شرأب وأخوردن و هرتأ دِه کأر کی البأقی آدمأنٚ لغزش خوردن و نأرأحتی‌یَ بأعیث بِه، پرهیز بوکونید.


پس اگه او گوشتٚ خوردن کی بُتٚ رِه قوربأنی بوبوسته، می برأرٚ گونأ کودنٚ بأعیث بِه، تأ عُمر دأرم جٚه اون نوخورم، نٚبه کی اونی لغزشٚ بأعیث ببم.


ولی بٚپأیید کی مبادأ شیمی آزأدی اَطوچی گوشتٚ خوردنٚ میأن، بأعیث بٚبه او مسیحیأن کی جٚه شومأن سوست‌تر ایسٚد لغزش بوخورد و جٚه رأ بٚدر بٚشٚد.


اَمأن ایجور زٚندیگی و کردکأر کونیمی کی هیکسٚ لغزشٚ بأعیث نیبیم، کی اَمی خیدمت ملأمت نٚبه.


چونکی شومأن جٚه اَمی خوداوند عیسا مسیح فیض، خٚوٚر دأریدی کی هرچن خو آسمأنی موقأمٚ دورون پورقوّت بو، بأمؤ اَ دونیأ کی شٚمٚره کومک بوکونه و فِقِر بوبوسته، کی خو فقرٚ اَمرأ شٚمٚره فرأوأنی بٚده.


خودتأنَ جٚه هرتأ بدی دؤر بٚدأرید.


جأن و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، مٚرَه گوش بدید: «خودا فِقِرٚ مردومَ اینتخأب بوکوده تأ ایمأنٚ دورون مألدأر بٚبٚد و خودا ملکوت جَا ایستفأده بوکونٚد، هو ملکوتی کی خودا اوشأنٚ وعده بٚده کی اونَ دوس دأرٚده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ