Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 15:27 - Gilaki New Testament

27 زنأی جوأب بٚدأ: «هطویه، آقأ جأن، شومأن حق دأریدی؛ ولی سکأنٚم خوشأنٚ صأبٚ سٚفره جَا، بیجیر فووُسته خورده نأنَ خورٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 ولی زنای بوگفته: «بله آقا جان، ولی سگأنم جٚه خورده‌یأنی کی خوشأنٚ صاحابٚ سفره‌سر کفه، خوریدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 اما او زنکه بوته: «بله، آقا، امّا سگؤنم او خورده نونی که صابِ سفره‌ سرای فبنه، خؤئنَن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 ولی اُ زنای بگفت: «بله آقا، ولی سَگانم اُ خُرده‌ نانی کی اوشان صاحابِ سُفره جا فیوه، خوریدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 15:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا بٚفرمأسته: «دوروست نییٚه کی می زأکأنٚ دٚسٚ جَا نأنٚ فأگیرٚم و سٚکأنٚ ور تأوٚدم.»


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «اَی زنأی، تی ایمأن خٚیلی زیأده. بوشو کی تی آروزو انجأم بوبو.» هو دٚقّه اونی دوختر شفأ بیأفت.


اگه اَطو بوکونید، آسمأنی پئرٚ رأس‌رأسِی زأکأنٚ مأنستَن انجأم بدأیید. چونکی اون خو آفتأبَ هم بدأن و هم خُبأنٚ رو دٚتأوأنه و خو وأرشٚم هم دوروستکأرأن و هم شرورأنٚ سٚر وأرأنه.


ولی او افسر جوأبٚ رِه عرض بوکود: «آقأ جأن، من لیأقت نأرٚم کی می خأنٚه بأیی. جٚه هأیَه فقد ایچی بوگو کی می خیدمتکأر شفأ یأفٚه.


زنأی جوأب بٚدأ: «دوروسته، آقأ‌جأن. ولی زأکأنٚ نأنٚ خورده‌یأنٚ جَا، سکأنٚم خورٚده.»


ایلعأزرٚ رِه آروزو بو کی اونی ایضأفه خورأکی جَا خو شکمَ سِئرَ کونه. حتّا سکأنٚم اَمؤییدی و اونی زخمأنَ وألیشتیدی.


امّا او گونأکأرٚ بأج‌فأگیر دؤر بئیسأ و دوعأ وخت حتّا خو سٚرَ شرمندگی وأسی رأستَ نوکود بلکی غورصه‌دأر خو سینه‌یَ زِئی و گفتی خودایأ، منٚ گونأکأرَ رحم بوکون!


اَ موضو میأن، یوهود و اونی کی یوهودی نییٚه برأبٚرٚده، چونکی همٚتأن ایتأ خوداوند دأرٚده، او خوداوند کی خو پیله گنجأنَ اوشأنی ایختیأر نِهِه کی اونی تشنه و طألب ایسٚد.


هسأ، دأنیم هر چی‌ کی شریعت گه، اوشأنی‌یَ گه کی خوشأنَ اَ حوکمأنٚ جیر دأنده کی اونی موطأبٚق کأر انجأم بٚدٚد، چونکی شریعتٚ قصد اَنه کی هرتأ بهأنه فورصتَ اینسأنأنٚ جَا فأگیره و نیشأن بٚده کی تومأمٚ دونیأ خودا حوضورٚ جَا تقصیرکأرٚده.


اَنٚم بٚگم کی، مگه خودا فقد یوهودیأن خودایه؟ مگه اوشأنی کی یوهودی نییٚده خودایٚم نییٚه؟ البت کی ایسه.


البت کی نییٚه! حتّا اگه همه دورُغ بٚگد، خودا رأست گه. هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «ثأبیت کونی اوچی‌یَ کی گفتأندری رأسته و دادگأ میأن بری.»


دوروسته، خودا اَ فیضَ مٚرَه بٚبخشه کی جٚه کوجه‌دأنه موقدسینٚم کوجه‌دأنه‌ترم کی خوروم خٚوٚرَ اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده فأدٚم کی اَشأنی رِه چی ارزنده گنجی در مسیح در دسترس بٚنأ بوبوسته کی هیذره نشأ اونَ توصیف کودن


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ