Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 15:26 - Gilaki New Testament

26 عیسا بٚفرمأسته: «دوروست نییٚه کی می زأکأنٚ دٚسٚ جَا نأنٚ فأگیرٚم و سٚکأنٚ ور تأوٚدم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 عیسی وأگردسته بوگفته: «زأکأنٚ نانَ فیگیفتن و سگأنٚ جُلُو تأودن کارٚ درستی نی‌یه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 عیسی جواب بده: «زاکؤنِ نونِ هَیتن و سگؤنِ جلو تؤدَئن روا نیه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 عیسی جواب بدَه: «زاکانِ نانَ فیگیفتن و سَگانِ جُلُو تَوَدَن دُرست نیه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 15:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزون او زنأی عیسا پأ ور خأکٚ سٚر بٚکٚفت و ایلتمأس بوکود، بوگفته: «آقأ جأن، خأهیش کونم مٚرَه یاور بٚدٚن.»


زنأی جوأب بٚدأ: «هطویه، آقأ جأن، شومأن حق دأریدی؛ ولی سکأنٚم خوشأنٚ صأبٚ سٚفره جَا، بیجیر فووُسته خورده نأنَ خورٚده.»


«اونچی کی موقدسه، سٚکأنَ فأندید، و شیمی مولواریدأنَ خوکأنٚ ور تأنوٚدید، چونکی اوشأن مولواریدأنَ لقد دٚمٚج کونٚده و وأگردٚده، شٚمٚره فوتورکٚده.


ینی ایسرأییلٚ قوم. اوشأن اینتخأب بوبوستده کی خودا بدأشته زأکأن بٚبٚد. خودا خو جلالَ اَشأنٚ رِه وأشکأفأنه و اَشأنی اَمرأ چنتأ عهد دٚوٚسته و خو شریعتَ ایتأ امأنٚتٚ مأنستَن بیسپأرده اوشأنَ. اون خو پرستٚشٚ گولأز و خو خورومٚ وعده‌یأنٚ فأگیفتنَ ایمکأنَ اوشأنَ عطأ بوکوده.


«من و تو کی جٚه یوهودٚ نتأجیم و نه اونی کی یوهودی نییٚه و موسا شریعتٚ حوکمأنَ انجأم نٚده،


او وختٚ میأن، شومأن مسیح جَا سیوأ زٚندیگی کودیدی و ایسرأییلٚ قومٚ شین نیبید و اوشأنی میأن غریبه بٚحیسأب اَمؤییدی و خودا عهدأنٚ میأن هیذره سأم نأشتیدی، او عهدأن کی خودا وعده‌یأن اونی قومٚ رِه بو و شیمی زٚندیگی‌یَ اَ دونیأ میأن بودونٚ خودا و اومید گوذرأنن دیبید.


او سٚکأنَ مولتفت بیبید، او بدذأت آدمأن، اوشأن کی جٚه عُصم و اعضأ قطع کودنٚ جَا دفأع کونٚده!


ولی سٚکأن، ینی اوشأنی کی جأدو جنبل کونٚده، زٚنأ کونٚده، بُتَ پرستٚش کونٚده، قأتیلأن و همه اوشأنی کی دورُغَ دوس دأرٚده و اونَ انجأم دٚهٚده، نٚتأنٚد بٚشٚد او شهرٚ میأن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ