Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 15:25 - Gilaki New Testament

25 بأزون او زنأی عیسا پأ ور خأکٚ سٚر بٚکٚفت و ایلتمأس بوکود، بوگفته: «آقأ جأن، خأهیش کونم مٚرَه یاور بٚدٚن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 امّا او زنای بمو و اونٚ جُلُو زانو بزه و بوگفته: «آقا جان، مرَ کومک بوکون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 امّا او زنکه بومَه و اونه جلو زانو بزه و بوته: «آقا مَه، یاری بدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 ولی اُ زنای بامو و اونِ جُلُو زانو بزه و بگفت: «آقا، مَره یاری بدن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 15:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین اوشأنی کی لوتکأ دورون ایسأ بود، اونَ پرستٚش بوکودٚد، قأقَ بوستٚده و بوگفتد: «رأس‌رأسِی کی تو خودا پٚسری.»


عیسا بٚفرمأسته: «دوروست نییٚه کی می زأکأنٚ دٚسٚ جَا نأنٚ فأگیرٚم و سٚکأنٚ ور تأوٚدم.»


جِمئیت اوشأنٚ سٚر ایجگره بٚزِده: «دٚوٚدید شیمی صدایَ!» ولی اوشأن خوشأنی صدایَ بوجؤرتر ببردٚد کی: «اَی آقأ جأن، اَی داوودٚ پٚسرَ، اَمٚرَه رحم بوکون!»


ایوأر کی ایتأ جوذأمی مردأی اونَ نیزدیکَ بو و اونی ورجأ زانو بٚزِه و بوگفته: «اَی آقأ، اگه بٚخأیی، تأنی مٚرَه شفأ بٚدی، پأکَ کونی.»


خٚیلی وختأن پٚلیدٚ روح اونَ تأوٚدأیی آب و آتشٚ دورون کی اونَ جٚه بین ببره. اَمٚرَه رحم بوکون و اگه تأنی اونَ شفأ بٚدٚن.»


دفأتن پئر ایجگره اَمرأ جوأب بٚدأ: «پس چی کی ایمأن دأرم، مٚرَه یاور بٚدٚن کی می ایمأن ویشترَ بٚه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ