Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:57 - Gilaki New Testament

57 هنٚ وأسی، خٚیلی پریشأنَ بوستٚد و نخأستٚد اونَ ایمأن بأوٚرٚد. بأزین عیسا اَشأنٚ بوگفته: «نبی‌یَ همه جیگأ ایحترأم کونٚده، جغرز خو وطن و خو خأنوأرٚ دورون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

57 پس اوشونه خوش نومَه. امّا عیسی اوشونه بوته: «پیغمبر هیچ جا بی‌حرمت نَبنه، مگر خوشِ شهر و خوش خونه میئن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

57 پس اوشانَ خوش نامو. ولی عیسی اوشانَ بگفت: «پیغمبر بی حُرمت نیه جغیر خو شار و خو خانه درون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:57
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اونَ بیگید: خوشبحألٚ اونی کی مٚرَه شک نوکونٚه.»


هنٚ وأسی، اوشأنی بی‌ایمأنی وأسی، ده اویَه زیأد موجیزه نوکود.


بأزین عیسا خو شأگردأنٚ اَمرأ او شهر جَا بوشؤ و وأگردسته ناصره هو شهری کی اویَه پیلّه بوسته بو.


پور زمأت دئنکشه کی عیسا کأرأنٚ خٚوٚر هیرودیس پأدیشأ گوش فأرٚسِه چونکی دروأره‌یٚ اونی موجیزه‌یأن همه جأ گب زئیدی. بعضیتأنٚم گفتیدی: «حتم، اَن هو یوحنا ایسه کی تعمید دٚئی کی زٚنده بوسته و جٚه اَنٚ وأسی ایسه کی تأنه اَجور موجیزه‌یأن بوکونه.»


اون کی هو نجأره و اونی مأر مریم و اونی برأرأنٚم یعقوب و یوشا و یوهودأ ایسٚد، اونی خأخورأنٚم کی اَمی ور زٚندیگی کونٚده. اَطویی اونی اَمرأ بوخل اوسأدٚد،و بی‌ایحترأمی بوکودٚد.


عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «پیغمبر همه جیگأ ایحترأم دأره، جغرز خو وطن و خو خأنوأر و فک و فأمیلأنٚ میأن.»


امّا اَنَ بدأنید هیتأ پیغمبرَ خو سرزیمین دورونی قوبیل نوکونٚده!


و اونَ بیگید خوشبحالٚ اونی کی مٚرَه شک نوکونه.»


چونکی هوطو کی خودش بوگفته: «پیغمبر، خو شهر میأن ایحترأم نأرِه.»


پس بوگفتٚده: «مگه اَن هو عیسا، یوسفٚ پٚسر نییٚه؟ اَمأن اَنی پئر و مأرَ شنأسیمی! هسأ چوطو بِه کی ایدعأ کونه آسمأنٚ جَا بأمؤ؟»


عیسا بٚفأمٚسته کی اونی شأگردأنٚم شیکأیت کودأندٚرٚد، پس اَشأنَ بٚفرمأسته: «می گبأن شٚمٚره نأرأحتَ کوده؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ