Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:47 - Gilaki New Testament

47 «وأزم آسمأنٚ ملکوت ایتأ مأئیگیری مأشکٚ مأنه کی آبٚ دورون تأوٚدأ بوبوسته و همه جور مائی اونی میأن دکفتد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

47 آخرٚ زمانٚ میأنم هَطو به. فرشته‌یأن اَییدی و بدکارأنَ، دوروستکارأنٚ جأ سیوأ کونیدی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

47 «و هنده آسمونِ پادشاهی سالیِ مؤئنه که دریا میئن تؤدَه بنه و همه جور ماهی اونه میئن شنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

47 «و بازم آسمان پادشائی ماشکیَ مانه کی دریا درون تَوَدَه بِه و همه‌ جور ماهی اونِ درون شه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:47
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آسمأنٚ ملکوت ایتأ گنجَ مأنه کی ایتأ مردأی اونَ ایتأ کیشأورزی زیمینٚ دورون بیأفته و دووأره اونَ خأکٚ جیر بیگیلَ کوده و اون ذوقٚ جَا، بوشؤ هر چی دأشتی بوفروخته کی بتأنٚه او زیمینَ بیهینه و او گنجَ صأب بٚبه.»


بأزون وختی گیرأنٚ مولوأری بیأفته، بوشؤ هر چی دأشتی بوفرؤخته کی اونَ بیهینه.»


وختی مأشک پورَ بوسته، اونَ سأحیلٚ میأن فأکٚشِده، بأزین بینیشتٚد، و خورومٚ مأئیأنَ زیبیلٚ دورون جمَ کودٚد، ولی نأجورٚ مأئیأنَ فیشأدٚد.


عیسا اوشأنَ دؤخأده، بوگفته: «می دونبأل سٚر بأیید و من شٚمٚره نیشأن دٚهٚم کی چوطو خودا رِه آدمأنَ صید بوکونید.»


عیسا اوشأنَ دؤخأده و بوگفته: «می دونبألسر بأیید و من شٚمٚره نیشأن بدم کی چوطو اینسأنأنَ خودا رِه صید بوکونید.»


اونی همکأرأن، یعقوب و یوحنا، زبدیٚ پٚسرأنم هو حألٚ دأشتید. عیسا پطرسٚ بٚفرمأسته: «نوأترسئن! بأزون، مردومَ خودا رِه بٚدأم تأوٚدی!»


اون هرتأ خألَ کی مِیوه نٚده، وأوینه و خألأنی‌یَ کی مِیوه دِهه، هرس کونه کی ویشتر مِیوه فأدَه.


اگه اینفر جٚه من سیوأ بٚبه، ایتأ بیمصرفٚ خألٚ مأنه کی اونَ وأوینٚده و فیشأنٚد و او خأل خوشکَ به و بأزون، اونَ البأقی خألأنٚ اَمرأ جمَ کونٚد کی آتشٚ میأن بوسوجأنٚد.


ایتأ عیده جٚه شیمی میأنم حِئقتَ سرأ کونأ نیشأن دٚهٚده کی مردومَ خوشأنی دونبأل فأکٚشأنٚد.


شکی ننأ کی وأستی شیمی میأن ایپچه ایختلأف بمأنه، کی معلوم بٚبه کویتأ جٚه شومأن خودا تأیید بوبوسته ایسید.


دؤر دورأن و ملألی جأجیگأیأنَ سٚفر بوکودم؛ روخأنٚ بوجؤر اَمؤن، دوزدأنٚ حمله، یوهودی هموطنأن و اوشأنی کی یوهودی نیبیده اَذِت آزأرم همیشٚک مٚرَه تهدید بوکوده. شهرأنٚ دورون مردومی کی غیظ دأرٚده فوتورکستنٚ خطر اَمرأ و بیأبأن و دریأ دورون مٚردنٚ خطرٚ اَمرأ روبرو بوم. کیلیسا دورونم اوشأنی کی دورُغٚ اَمرأ برأری ایدعأیَ دأرٚده خطر، مٚرَه تهدید بوکوده.


البت ختنه مأجیرأیَ اوشأنی پیش بٚکشِئده کی خوشأنَ مسیحی دأنستیدی، امّا رأستشه بٚخأیید مسیحی نوبود. اوشأن فوضولی وأسی بأمؤد تأ بفأمٚد اَمی آزأدی عیسایَ مسیحٚ میأن چوطو ایسه و بیدینٚد چنقذر یوهود قأنونأنٚ جَا ایطأعت کونیم. اَشأن حقٚ سعی زئیدی کی اَمٚرَه خوشأنٚ قأنونأن و حوکمأنٚ غولأم چأکونٚد.


«اَ پیغأمَ ساردِسٚ کیلیسا فٚرٚشته رِه بینیویس: اَ پیغأم جٚه اونی ور ایسه، او روح کی هفتأ ایسه و هفتأ ستأره‌یَ دأره: دأنٚم اوطو کی نیشأن دِهه، ایتأ پور جونب و جوشٚ کیلیسا و زٚنده ایسی، ولی حِئقتَ بٚخأیی بٚمٚرده‌یی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ