Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:44 - Gilaki New Testament

44 «آسمأنٚ ملکوت ایتأ گنجَ مأنه کی ایتأ مردأی اونَ ایتأ کیشأورزی زیمینٚ دورون بیأفته و دووأره اونَ خأکٚ جیر بیگیلَ کوده و اون ذوقٚ جَا، بوشؤ هر چی دأشتی بوفروخته کی بتأنٚه او زیمینَ بیهینه و او گنجَ صأب بٚبه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

44 وختی ایتأ مورواریدٚ خیلی گیران قیمتَ یأفه، شه و تومامٚ خو مال و منالَ فروشه و او مورواریدَ هینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

44 «آسمونِ پادشاهی یکته گنج مورسون ایسه که زمینِ دیلِ میئن جا بوخورده که ینفر اونه پیدا کؤئنه، و هَندِه اونه جا دئنه و ذوقای شنه هرچی که دئنه، فروشنه و او زمینِ هینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

44 «آسمانِ پادشائی ایتا گنجِ مانستنِ کی زمینِ دیلِ درون جیگا بُخورده و اینفر اونَ پیدا کونه و ایوارده اونَ جیگا دئه و ذوقِ جا شه و اونچیَ کی دَره، فروشه و اُ زمینَ هینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:44
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا ایتأ دِه نقل اَطویی اَشأنٚ رِه بوگفت: «آسمأن ملکوت اینفرٚ دأستأنَ مأنه کی خو کیشأورزی زیمینٚ دورون خورومٚ دأنه بینیشأنِه بو.


بأزون وختی گیرأنٚ مولوأری بیأفته، بوشؤ هر چی دأشتی بوفرؤخته کی اونَ بیهینه.»


«وأزم آسمأنٚ ملکوت ایتأ مأئیگیری مأشکٚ مأنه کی آبٚ دورون تأوٚدأ بوبوسته و همه جور مائی اونی میأن دکفتد.


عیسا اونَ بوگفته: «اگه خأیی اَ رأیَ کأمیلَ کونی، بوشو و هرچی دأری بوفروش و اونی پولَ فأدٚن فِقِرأنَ کی تی گنج آسمأنٚ دورون بمأنه نه زیمینٚ سٚر! بأزون بیأ می جَا پیروی بوکون!»


پطرس بوگفته: «اَمأن کی همه چی جَا دٚس بٚکشِییم کی تی جَا پیروی بوکونیم، اَمٚرَه چی بیگیر اَیِه»


هر کی می وأسی خو برأر و خأخور، پئر و مأر و زأی، خأنٚه و زیمین جَا خو چومَ دٚوٚده، صد چندأن ویشتر یأفه و همیشٚکی زٚندیگیم بٚدٚس اَوٚره.


تی گنج هر جیگأ بمأنه، تی دیلٚم هویه نٚهأ.


هطویی‌یٚم، اونی کی خأیه می شأگرد بٚبه، اوّل وأستی بینیشینه و حیسأب کیتأب بوکونه کی آیا تأنه می وأسی خو چومَ جٚه خو مأل و مینأل دٚوٚده یا نه.


عیسا جوأب بٚدأ: «من نأنٚ زٚندیگأنی ایسٚم. هر کی می ورجأ بأیٚه، هیوخت اونَ ویشتأ نوکونه و هرکی‌یٚم مٚرَه ایمأن بأوٚره، هیوخت اونَ تشنَه نوکونه.


چونکی هرچی پیشتر موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته، اَمی آمؤختٚنٚ رِه ایسه کی بتأنیم اومید بٚدأریم او صبرو تحمولٚ جَا کی اوشأنی دورون بأمؤخته بوبوسته، بتأنیم اومید بٚدأریم.


تومأمٚ خودا معرفت و حیکمتٚ گنجینه‌یأن مسیحٚ دورون جوخوفته نٚهأ.


وئألید مسیح گبأن تومأم و کمأل شیمی دورون بینیشینه. مزامیر اَمرأ سورودأن و روحأنی آوأزأن و تومأمٚ او حیکمت کی اون شٚمٚره فأدِه، کس‌کسَ بأموجید و اَندرز بوکونید و ایتأ شوکرگوزأرٚ قلبٚ اَمرأ خودا رِه آوأز بخأنید.


زندأنیأنٚ اَمرأ همدردی کودیدی؛ و او زمأت کی شیمی مأل و مینألَ بردأندوبود، خوش بید، چون دأنستید کی آسمأنٚ میأن بِیترٚ چیزأن شیمی رأفأ ایسأ کی هیوخت جٚه بین نیشه.


هنٚ وأسی، تٚرَه نصیحت کونم کی اونی وأسی کی رأس‌رأسِی ثروٚتَ بٚدٚس بأوری می جَا او خألصٚ طلأیَ بیهینی، او طلأیی کی آتشٚ اَمرأ صأفَ بوسته. می جَا پأک و سیفیدٚ رختَ بیهین و دوکون کی برأنده و سٚربیجیر نیبی. می جَا دوأ بیهین و تی چومأنَ وأسین کی بیدینی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ