متّی 12:7 - Gilaki New Testament7 ولی اگه موقدسٚ کیتأبأنٚ جَا اَ جوملٚه مأنییَ بٚفأمٚسته بید کی فٚرمأیه: "من شیمی جَا خأیم کی رحم بٚدأرید، نه اَنکی قوربأنی فأدید". دِه اَطویی، می شأگردأنَ کی خطأئی نوکودٚد محکوم نوکودیدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)7 اگه اَ کلامٚ معنییَ بفهمستهبید کی فرمأیه: ‹رحمت خوأیم، نه قوربانی›، دِه بیگونایأنَ محکوم نوکودیدی، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی7 اگه ایی کلامِ معنی بفَهمسهبین که گونه ”رحمت خوائنم، نه قُربؤنی“ ده تقصیر کارؤنِ محکومَ نوُدین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان7 اَگه اَ گفتارِ معنیَ فهمستیدی کی ”رحمتَ خوائم، نه قربانیَ،“ دِه تخصیرکارانَ محکوم نُکودیدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |