Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 12:30 - Gilaki New Testament

30 «هر کی می اَمرأ نٚبه، می ضده، و هر کی می اَمرأ کأر نوکونٚه، رأس‌رأسِی می ضد کأر کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 هر کی می اَمرأ نی‌یه، می ضده، و هر کی می اَمرأ جمَ نوکونه، پراکندَه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 هر کی می اَمره نیه، می ضیدِ، و هر کی می اَمره جومَه نکوُنی، پاشنِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 هر کی می اَمرا نیه، می ضّدِ، و هر کی می اَمرا جمَ نُکونه، پاشانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 12:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَنکی چوطو ایمکأن دأره اینفر، ایتأ شیطان مأنستَن، بشه قوی مردأکٚ خأنٚه دورون، و اونی مأل و مینألٚ بودوزدأنه؟ فقد اینفر کی اونی جَا قویتره تأنه اَطویی بوکونٚه، اینفر کی بتأنٚه اونَ دٚوٚده و بأزون اونی خأنٚه‌یَ غأرٚت بوکونٚه.


«هیکس نتأنِه دو تأ اربابَ خیدمت بوکونه، چونکی یا ایتأ جَا نیفرت دأره و اویتأیَ مهرٚوأنی کونه، و یا ایتأ رِه خو جأنَ فأدٚه و اویتأیَ خأر و خفیف دأنه. هطویم نتأنیدی هم خودا رِه بنده بیبید و هم مأل و مینألٚ بنده.


اونی کی اَمی ضد نییٚه، اَمی اَمرأیه.


«هرکی می اَمرأ نٚبه، می ضد ایسه و هرکی می اَمرأ کأر نوکونه، می ضد کأر کودأندٚره.»


عیسا بوگفته: «اونی مأنع نیبید، چونکی کسی کی شیمی ضد نٚبه، شیمی اَمرأ ایسه.»


عیسا مٚردنٚ فقد ایسرأییلٚ قومٚ وأسی نوبو، بلکی تومأمٚ خودا زأکأنٚ وأسی کی اَ دونیأ میأن ایسأده، کی همٚتأنَ جمَ کونه.


اَ آدمأن اَمی میأن ایسأ بود، امّا جٚه اَمأن نوبود، چونکی اگه اَطو نوبو اَمی ورجأ ایسأییدی. وختی اَمی جَا سیوأ بوبوستٚد معلوم بوبوسته کی اصلن جٚه اَمأن نوبود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ