متّی 12:10 - Gilaki New Testament10 و اویَه ایتأ مردأکَ بیدِه کی اونی دٚس جٚه کأر دکفته بو. فریسییأن عیسا جَا وأورسئده: «شریعتٚ شَبّأتٚ روجٚ دورون شفأ دٚئنَ ایجأزه دِهه؟» البت اوشأنی هدف اَن بو کی اونی جوأبٚ جَا ایتأ بهأنه بیأفٚد کی اونَ ایفترأ بٚزٚنٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)10 اویه ایتأ مردأی ایسَهبو کی اونٚ ایتأ دس خوشکَ بوستهبو. کسأنی کی اویه ایسَهبید جٚه اَ خأطر کی ایتأ بهانه پیدا بوکونید کی بتأنید عیسایَ محکوم بوکونید، اونَ وَورسهییدی: «شَبّاتٚ روزٚ میأنی، شفا دَئن جایزه؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 عبادتگاه میئن یکته مرداک ایسأ بو که اونه یکته دست لامَ بؤبوُ. عیسی جی بپورسِئن: «مقدس شنبه میئن، شفا دَئن روا ایسّه؟» اینه بوتَن تا یکته گزک اونه بهتون زئنِ به بیاجن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 عبادتگا درون ایتا مردای ایسا بو کی اونِ ایتا دَس، لامَ بوسته بو. عیسی جا واورسه ئید: «شفا دَئن، مُقدّسِ شنبه درون روایه؟» اَنه بُگفتید تا ایتا گزَک اونِ بُهتان زئنِ ره بیاوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |