Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 1:25 - Gilaki New Testament

25 ولی اونی اَمرأ همبستر نوبوسته تأ او زمأتی کی اون خو زأکَ بٚزأ؛ و یوسف اونَ «عیسا» نأم بٚنأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 ولی اونٚ اَمرأ همبستر نوبوسته تا اون خو پسرَ بدونیا بأورده و یوسف اونٚ نامَ «عیسی» بنَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 امّا مریم أمره نخوته تا او خو ریکه بزاسّه و یوسف اونه ایسمِ عیسی بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 ولی مریمِ اَمرا نُخوفت تا اُ زمات کی خو پسرَ بدُنیا باورِه؛ و یوسف اونِ نامَ عیسی بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 1:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون ایتأ پٚسر زأیِه، و تو وأستی اونَ عیسا نأم بٚنی، چٚره کی اون خو مردومَ اوشأنٚ گونأیأنٚ جَا نیجأت دِهه.»


هوطو کی یوسف خأب جَا ویریشته، خوداوندٚ فٚرٚشته فرمأنٚ مأنستَن انجأم بٚدأ و مریمَ بأوٚرده بٚخأنه کی اونی زن بٚبه؛


بوزودی شکم اوسأنی، ایتأ پٚسر زأی بودونیأ اَوری و اونی ایسمَ عیسا نیهی.


او زأکٚ هشتومی روج کی فأرٚسِه، اونی ختنه کودنٚ مرأسیم رِه اونی ایسمَ عیسا بٚنأد، ینی هو ایسمی کی فٚرٚشته جٚه قبل اَنکی مریم شکم اوسأنه، اونی رِه اینتخأب بوکوده بو.


و خو اوّلی زأکَ کی پٚسر بو، بودونیأ بأوٚرده و اونَ قوندأقٚ دورون وأپخته و ایتأ تیلنبأرٚ دورونی بوخوسأنه، چونکی اوشأنٚ رِه اویَه موسأفرخأنه دورون جأ نوبو.


چونکی خودا اوشأنی‌یَ کی جٚه پیشتر بشنأخته، جٚه پیشترٚم اینتخأب بوکوده کی اونی پٚسرٚ شیکل شمأیل بٚبٚد، کی مسیح، ارشدٚ پٚسر جٚه ایتأ عألمه برأر بٚبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ