لوقا 9:33 - Gilaki New Testament33 هو وخت کی موسا و ایلیا جٚه اویَه شؤئؤندوبود، پطرس کی هُلَ کوده بو و نأنستی چی گوفتأندٚره، عیسایَ بوگفته: «اوستأد، چی خُبه کی اَمأن اَیَه ایسأییم! وئأل سهتأ سایبأن چأکونیم، ایتأ تِرِه، ایتأ موسا رِه، ایتأیٚم ایلیا رِه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)33 هَطویی کی موسی و الیاس او محلَ ترکَ کودن دیبید، پطرس کی دس پاچه بوبوستهبو و نأنستی کی چی گفتن دره، عیسایَ بوگفته: «اَی اوستاد، چی خُبه کی اَمأن اَیه ایسهییم. وهل سهتأ سرپناه چأکونیم: ایتأ تِره، ایتأ موسی رِه و ایتأ الیاسٚ رِه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی33 زمونی که او دوته ان عیسی ورجائی شوئدبون، پِطرُس بوته: «اوستاد، امه ایسأئن اِره خوبه! بدا سوته سرپناه بسازیم، یکته تئبه، یکته موسی به و یکته هم ایلیای به.» پطرس نودُنَس چی گوتدره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان33 وقتی کی اُ دوتا جه عیسی وَر شئون دیبید، پِطرُس بگفت: «اوستاد، خُبه کی اَمان اَیا ایسائیم! وائال سَه تا سایبان چاکونیم، ایتا ترِه، ایتا موسی ره و ایتام ایلیا ره.» پِطرُس نانستی چی گفتن دَره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |