Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:31 - Gilaki New Testament

31 اوشأنی ظأهیر شوکو جَا پور بو. اوشأن، عیسا جٚه اَ دونیأ شؤئؤنٚ وأسی بوگو بشتأو کودأندوبود، کأری کی قرأر بو اورشلیمٚ میأن ایتفأق دکفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 اوشأن عیسی اَمرأ در موردٚ اونٚ مرگ کی وأستی خودا ایراده اَمرأ اورشلیمٚ دورون ایتفاق دکفه، گب بزه‌یید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 اوشون جلال میئن ظاهر بوئن و عیسی أمره مردم آزادیای که اونه موردن أمره انجوم بو گب زئن که خیلی زود اورشلیم میئن اتفاق دکِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 اوشان جلال میان ظاهیرَ بوستید و عیسی مرا مردومِ آزادی جا کی اونِ مردَن اَمرا انجامَ بوستی گب زئید، کی بزودی اورشلیم درون ایتفاق دکفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، اوشأنَ بٚفرمأسته: «لأزیم ایسه اینسأنٚ پٚسر خٚیلی عذأب بٚکٚشه و رهبرأن و پیله کأهینأن و دینٚ عألیمأن اونَ محکوم بوکوده، کوشٚده، امّا اون سیومی روج رِه زٚنده به!»


نأخٚوٚرکی، دوتأ مردأی ینی موسا و ایلیا ظأهیرٚ بوستٚد و عیسا اَمرأ شورو بوکودٚد گب زِئن.


فردأیی، یوحنا، عیسایَ بیدِه کی اونی ور اَمؤندره. پس مردومَ بوگفته: «فأندرید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده، کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ گونأیأنٚ بٚخشئنٚ وأسی قوربأنی به.


ولی اَمأن مسیحیأن اَمی دیمٚ سٚر روبند نأریم و ایتأ آینه مأنستَن روشن و آشیکأر، خوداوندٚ جلالَ دتأوأنیم؛ و او کأرٚ وأسی کی خوداوند ینی روح‌القدس اَمی وجودٚ دورون انجأم دِهه، ایتأ جلالٚ اَمرأ کی هر روج ایضأفه بِه، یوأش یوأش اونی مأنستَن بیم.


اون خو وأگردٚستنٚ وخت، اَمی جٚه بین شؤئؤنی جأنَ عوضَ کونِه و خو پورجلالٚ جأنٚ مأنستَن چأکونِه. اون هو قودرتٚ اَمرأ کی همه چی‌یَ خو ایختیأر دأره، اَمٚرَه‌یٚم عوضَ کونِه.


وختی مسیح کی اَمی رأس‌رأسِی زٚندیگی ایسه وأگرده، شومأنم اونی اَمرأ شبق زٚنیدی و اونٚ شوکو و جلالٚ دورون شیریکَ بیدی.


ایمأنٚ وأسی بو کی یوسف پیشتر جٚه خو مٚردن، قورص و قأیم وأگویا بوکوده کی ایتأ روج ایسرأییلٚ مردوم جٚه مصرٚ سرزیمین شٚده بیرون. اون حتّا خو خأشأنٚ بیگیلَ کودنٚ رأیأنم اوشأنَ نیشأن بٚدأ.


اونی وأسی، چن وختٚ کوتأ کی اَ زحمتأنٚ تحمول بوکودید خودا خودش شٚمٚره کأمیل و توأنأ و قأیم چأکونِه. اون خودایٚ مهرٚوأن و بٚخشنده ایسه و جٚه اَ خأطر کی عیسای مسیحَ ایمأن دأریم، اَمٚرَه دؤخأده تأ اونی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بیبیم.


اَنٚ وأسی حقٚ سعی زنٚم اَ نوکتٚه‌یأنَ جوری شیمی فیکر و ذهنٚ دورونی نقش دٚوٚدٚم کی حتّا او وخت کی من بٚمٚردٚم بتأنید اوشأنَ بٚخأطر بأوٚرید.


جوأب بٚدأم: «اَنَ، تو دأنی آقأ جأن.» مٚرَه بوگفته: «اَشأن هو آدمأنی ایسٚده کی سختٚ عذأبٚ جَا بیرون بأمؤده. اَشأن خوشأنٚ رختأنَ "بٚرّه" خونٚ اَمرأ بوشؤستٚده و سیفیدَ کودٚد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ