لوقا 8:8 - Gilaki New Testament8 امّا ایپچه جٚه هو دأنهیأن خوروم زیمین میأن دکفتد و روشد بوکودٚد و صد برأبر مأصول بٚدأ.» بأزون خو صدایَ ببرده بوجؤر و بٚفرمأسته: «هر کی ایشتأوه گوش دأره، بشتأوه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)8 ولی بعضی جٚه او دأنهیأنم خوروم زیمینٚ سر فووُستیدی و پیلَّه بوستید و صد برابر ثمر بأوردید.» اَ مٚثٚلَ بأورده و صدای بولندٚ اَمرأ بوگفته: «هر کی دوس دأره گوش بوکونه، بیشنأوه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی8 امّا اَنی از دنه أنم خُوروم زمین میئن بکالسه و سبزَ گوده و صد چندؤن بار بَئرده.» وختی که عیسی ایی حیکایت تمنه گوده، پیله صدا أمره بوته: «هرکی گوش، ایشتؤسن به دئنه، بشتؤئه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان8 ولی ایپچه جِه دانه ئان خُب زمینِ سر فووست و سبزا بوست و صد چندان بار باورد.» وقتی کی عیسی اَ نقلَ تمانَ کود، بلندِ صدا مرا بگفت: «هرکی گوش دَره ایشتاوستن ره، بیشتاوه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |