Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:52 - Gilaki New Testament

52 هو خأنه میأن خٚیلیأن جمَ بوستٚد و گریه اَمرأ زأهأر زِئندوبود. عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «گریه نوأکودنید! دوختر نٚمرده؛ فقد خوفته!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

52 همه‌تأن، او دُخترٚ وأسی اَرسو فوکودیدی و عزاداری کودید. عیسی بفرمأسته: «گریه زاری نوکونید، چونکی اون نمرده بلکی خوفته!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

52 همۀ مَردم او لاکو به شیوُن گودن و ونگ زِئن. عیسی بوته: «ونگ نزنین، چونکه نمورده بَلکه خوته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

52 همۀ مردوم اُ کُر ره شیون و ناله کودید. عیسی بگفت: «گریه نُکونید، چونکی نمَرده، بلکی خوفته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:52
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

" شِمِره عروسی سأز و نٚقأره بٚزِییم، رقص نوکودیدی، مرثیه بخأندم، گریه نوکودید."


ایتأ پیله جِمئیت اونی دونبألسر رأ دکفتد و خٚیلی زنأکأنٚم اوشأنی میأن ایسأبود کی اونی رِه گریه زأری کودأندوبود و خوشأنی سینه تأنَ زِئندوبود!


اوشأنی کی تمأشأ کودنٚ وأسی جمَ بوسته بود، وختی اَ مأجرأیأنَ بیدِده، غورصه‌دأرَ بوستٚد و خوشأنی سٚر و سینه زِئن اَمرأ، خوشأنی خأنه‌یأنٚ ور وأگردٚستٚد.


وختی کی فأرٚسِده بٚخأنه، عیسا ولأشته کی جغرز پطرس، یعقوب، یوحنا و او کؤرٚ پئر و مأر، کسی اوتأقٚ دورونی بأیٚه.


همٚتأن اونَ رخشنٚ گیفتٚد، چونکی دأنستید دوخترِی بٚمٚرده.


وختی عیسا اَ خٚوٚرَ بشتأوسته بٚفرمأسته: «اَ مریضی ایلعأزرَ نوکوشه، بلکی خودا جلالَ بأعیث به و خودا پٚسرم، اَ مأجیرأ جَا جلال یأفه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ