لوقا 8:33 - Gilaki New Testament33 بأزون پٚلیدٚ روحأن جٚه او مردأکٚ میأن بیرون بأمؤدٚد و بوشؤدٚد خوکأنٚ دورون. ایوأرکی هو گلّه بولوندی سٚرأجیری جَا فووُستٚد دریأچه میأن و خٚفَه بوستٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)33 بأزین پلیدٚ روحأن همهتأن او مردأکٚ جأ بیرون بمویید و خوکأنٚ دورون بوشویید و او گلهیٚ خوک تپه سراجیری جأ دریاچه دورون هوجوم ببردیدی و همهتأن دمردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی33 پَس، دیوؤن او مَرداکاجی بیرون بومئن و خوکؤن میئن بوشؤئن، و خوکؤن فوتولَ بوئن و پوشته جورای دریا مِیئن دکتن و دموردَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان33 پس، دیوان جه اُ مرداک بیرون باموئید و خوکانِ درون بُشوئید، و خوکان جه پوشته سراجیری دریا وَر، رَم بُکودید و دَمَردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |