Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:60 - Gilaki New Testament

60 پطرس بوگفته: «اَی مردأی، تی گبأن مٚرَه حألی نیبه!» اَ گبَ کی بٚزِه، خوروس بخأنده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

60 پطرس وأگردسته بوگفته: «من نأنم تو چی گی!» هَطو کی هَه گبَ بوگفته، خروس بخوأنده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

60 اما پِطرُس اونه بُوته: «مَرداک، نودؤنَم چی گونی.» حله گب زئدبو که تله اویی بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

60 ولی پِطرُس اون بگفت: «اَی مردای، نانم تو چی گی.» هنو گب زئن دوبو کی خوروس بخواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:60
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا اونَ بوگفته: «بأوٚر بوکون کی هه ایمشٚب، جٚه قبلٚ اَنکی خوروس بٚخأنه، تو سه وأر مٚرَه اینکأر کونی و گی مٚرَه نشنأسی!»


عیسا بٚفرمأسته: «پطرس، تٚرَه گم کی هه ایمشٚب پیشتر جٚه اَنکی خوروس دؤخأنه، تو سه وأر مٚرَه رٚد کونی و گی کی مٚرَه نشنأسی!»


ای سأعت کی بوبوسته، اینفر اصرأر اَمرأ بوگفته: «من یقین دأرم کی اَ مردأی ایتأ جٚه عیسا شأگردأن ایسه چونکی هر دوتأن جلیل شین ایسٚد.»


هو وخت عیسا خو سٚرَ وأگردأنِه و پطرسَ فأندرسته. بأزون عیسا گبأن اونَ بٚخأطر بأمؤ کی بوگفته‌بو: «فردأ صُب، پیشتر جٚه اَنکی خوروس بٚخأنه، سه وأر تو گی کی مٚرَه نشنأسی!»


ایوأردِه پطرس حاشا بوکوده و هو وخت خوروس بخأنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ