لوقا 20:37 - Gilaki New Testament37 «امّا دروأرهیٚ موردهیأنٚ زٚنده بوستن، موسا نیشأن دِهه کی قیأمتٚ روجأن وجود دأره. چونکی وختی وأگویا کونه کی چوطو خودا او شوأله بیگیفته گومأرٚ دورون ظأهیرَ بوسته جٚه خودا، ایبرأهیمٚ خودا، ایسحأق خودا و یعقوبٚ خودا نأم بٚره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)37 در موردٚ شیمی سؤال، موسی آشکار نیشأن بده کی قیامت وجود دأره جٚه اَ خأطر کی وختی اون تعریف کونه چوطویی خوداوند ایتأ بوتهیٚ سوزانٚ دورون اونٚره ظاهیرَ بوسته، جٚه خوداوند بعنوانٚ ‹خودای ایبراهیم، خودایٚ ایسحاق و خودای یعقوب› نام بره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی37 ولی مُرده أنای زنده بوئنِ حقیقتِ، حتی موسی هم او جریون بَل بیته تیفؤن میئن آشکارَ گوده، اوره که خُداوندِ، ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا دوخونده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان37 ولی حئیقت اَنکی مُرده ئان زنده بیدیَ حتی موسی ئم ول بیگیفته گومار جریان جا آشکارَ کود، اویا کی خُداوندَ، ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا دوخوانه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |