Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:28 - Gilaki New Testament

28 «اوستأد موسا تورأتٚ دورون بینیویشته بوبوسته کی اگه ایتأ مردأی بیمیره و زأی نأشتی بی، وأستی اونی برأر او ویوه زنأکٚ اَمرأ عروسی بوکونه و ایتأ نتأج خو برأرٚ رِه بأوٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 «اَی اوستاد، موسی توراتٚ کیتابٚ دورون بمو کی اگه ایتأ مردای عروسی بوکونه و نتأنه زأیدار ببه، بأزین بیمیره، اونٚ برأر وأستی اونٚ وِئوه اَمرأ عروسی بوکونه کی خو برأرٚ رِه ایتأ نسل باقی بنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 و عیسای بپورَسئن و، بوتَن: «اوستاد، موسی اَمه به بنویشته که اَگه یکته مَرداک برار بمیری و خوشای یکته بی زاک زن بجا بنای، او مَرداک باید اونه به زنی بگیری تا نَسلی خوشِ برارِ به باقی بنای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 و عیسی جا ایتا سُؤال بُکودید و بگفتید: «اوستاد، موسی امرا بینیویشت کی اَگه ایتا مرداکِ برار بیمیره و خودِش جا ایتا زن بی زای بجا بنِه، اُ مرداک بایسی اونَ به زنی بیگیره تا نَسلی خُو برار ره باقی بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هسأ، هفتأ برأر بود؛ اوّلی زن ببرده و زأیدأر نوبوسته بٚمٚرده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ