Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 13:33 - Gilaki New Testament

33 دوروسته، ایمرو و فردأ و پس فردأ وأستی می رأیَ ایدأمه بدم، چونکی ایمکأن نأرِه خودا پیغمبر جغرز اورشلیم میأن، ایتأ جأ دِه بیمیره!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 هَطو وأ ببه کی ایمروز و فردا و پس فردا می رأیَ ایدامه دهم، چونکی نوأستی خودا پیغمبر غیرٚ اورشلیم جای دیگر بیمیره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 با ایحال ایمروز و فردا و پَس‌فردا باید می راهِ بوشوم، چونکه ممکن نیِه، یکته پیغمبر اورشلیم بیرون بکوشته ببی.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 با اَ حال ایمرو و فردا و پس‌فردا بایسی می رائَ بشم، چونکی محاله، ایتا پیغمبر بیرون جه اورشلیم بُکوشته ببه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 13:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَسه شیمی اورشلیم، و اویَه اینسأنٚ پٚسرَ ایسپأرٚده، پیله کأهینأن و دین عألیمأن دٚس. اوشأن اونَ محکوم کونٚده کی وأ بیمیره.


جوأب ایشتأوٚستید: «اون عیسایٚ پیغمبره، جلیلٚ ناصره جَا بأمؤ.»


امّا او دیهأتٚ آدمأن، اوشأنَ قوبیل نوکودٚد چونکی دأنستید شؤئندرٚد اورشلیم. (سأمریأن و یوهودیأن، ایتأ قدیمی دوشمنی کس‌کسٚ اَمرأ دأشتید.)


عیسا اونی پٚسی، دِه مردومٚ میأن نأمؤیی، بلکی خو شأگردأنٚ اَمرأ جٚه اورشلیم بوشؤ ایتأ دیهأت کی بيأبأنٚ نیزدیکی بو، کی "افرایم" نأم دأشتی و هویه بئیسأ.


عیسا جوأب بٚدأ: «روجٚ دورون، دوأزده سأعت هوا روشنه. تأ وختی کی همه جیگأ روشنه، مردوم تأنٚده رأ بٚشٚد و نکفٚد. اوشأن تأنٚد رأیَ بیدینٚد چونکی اَ دونیأ نورَ دأرٚد.


عیسا جوأب بٚدأ: «می نور، فقد ایتأ کوجه زمأت شٚمٚره دتأوٚه؛ پس اَسه کی وخت نٚهأ، نورٚ دورون رأ بیشید، ولأنید ظولومأت شٚمٚره بٚسٚرَ شِه. اوشأنی کی ظولومأت میأن رأ شٚده، نٚتأنٚده بیدینٚد کی کویه شؤئندرٚد.


عیسا بٚفرمأسته: «می خوردنی اَنٚ کی خودا خأسته‌یَ بجأ بأوٚرٚم و کأری کی مٚرَه بیسپأرده انجأم بدم.»


هه موهلت کی بأقی نٚهأ من وأسی می وظیفه‌یَ کی می اوسه کوده کس مٚرَه فأدأ انجأم بدم. چٚره کی تأ شب زیأد نمأنسته و اونٚ دورون نشأ هیتأ کأر کودن.


و رأس‌رأسِی دأنیدی کی خودا عیسای ناصری‌یَ خو روح‌القدس و قودرتٚ اَمرأ مَسح بوکوده. اون همٚتأ جیگأ شؤیی و خورومٚ کأرأن کودی و تومأمٚ اوشأنی‌یَ کی شیطان اوشأنَ ظولم و ستم کودی شفأ دٚئی، چونکی خودا اونی اَمرأ بو.


«ولی اورشلیم شهر یوهودیأن، خوشأنٚ قوم پیله‌ کسأنٚ اَمرأ عیسایَ بوکوشتٚده، و اَطویی بو کی پیغمبرأنٚ پیشگویی‌یَ انجأم بٚدأده. اَشأن اَنٚ اَمرأ کی هرتأ شبّأتٚ میأن او پیغمبرأنٚ بینیوشته‌یأنَ خأندیدی و ایشتأوستیدی اونَ قوبیل نوکودد و نفأمٚستٚده کی اون، هونی ایسه کی پیغمبرأن پیشگویی بوکوده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ