Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:49 - Gilaki New Testament

49 «اونی وأسی خودا خو دأنأیی اَمرأ شِمِره فٚرمأیه: پیغمبرأن و روسولأنَ شیمی ورجأ اوسه کودم، امّا شومأن ای عیده جٚه اوشأنَ بوکوشتید و بعضیتأنٚم دِه آزأر فأرسأنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 هَنٚ وأسی ایسه کی خودا خو حکمتٚ اَمرأ فرمأیه: ‹پیغمبرأن و رسولأنَ شیمی ورجأ اوسه کونم. شومأن بعضیأنَ کوشیدی و بعضیأنم آزار رسأنیدی.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 هینه واسه خُدا حکمت بفرماسه که ”مو اوشون واسه پیغمبرون و رسولون سرا دِئنم. امّا بعضی أن کوشَنن و بعضی أنم آزار رسونبئنَن.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 جه اَ رو خُدا حیکمَت بگفته کی ”من اوشان واسی پیغمبران و رسولان روانه خوائم کودن. ولی بعضیانَ خوائید کوشتن و بعضیانَ آزار خوائید دَئن.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:49
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتّا بعضیتأنٚم، پأدیشأ آدمأنَ بٚزِده و چنتأیم بوکوشتٚده.


بأزین اَطویی شهأدت دیهید کی شیمی پئرأنٚ کأرأنَ قوبیل دأرید. پیغمبرأنَ اوشأن بوکوشتٚد و اوشأنی مقبره‌یأنَ شومأن چأکونید.


و اَن ایسه هو نیجأتٚ پیغأم کی وأستی جٚه اورشلیم همٚتأ قومأنَ فأرٚسِه "همٚتأ اوشأنی کی خوشأنی گونأیأنٚ جَا توبه بوکونٚد و می ورجأ وأگردٚد، بٚبخشه بٚده."


شٚمٚره کنیسه‌یأنٚ جَا بیرونَ کونٚده و ای وخت فأرٚسِه کی مردوم اَ فیکر اَمرأ کی خودایَ خیدمت کودندٚرد شٚمٚره کوشٚده.


ولی اونچی‌یَ کی وأستی بدأنید اَن ایسه کی وختی روح‌القدس شیمی رو اَیِه، قودرت یأفیدی کی اورشلیمٚ میأن، تومأمٚ یوهودیه میأن، سأمره و تأ دونیأ اوسر می جَا شهأدت بدید.»


اَ زمأتٚ میأن، چنتأ نبی اورشلیمٚ جَا بأمؤده انطأکیه میأن.


وختی تی شأهید ایستیفأن بوکوشته بوستی، من اویَه بٚپأ ایسأبوم، قوبیل دأشتیم کی اونَ بوکوشٚد و اوشأنی کی اونَ سنگسأر کودأندوبودٚ رختأنَ دأشتیمی."


اوشأنی کی اویَه ایسأبید دِه اَ گبأنٚ ایشتأوستٚنَ طأقت نأشتیدی، خوشأنٚ گوشأنَ بیگیفتٚده، ایجگره بٚزِئده و ایستیفأنٚ سٚر فووُستٚده،


ولی سولُس همه جیگأ شؤئی و اوشأنی کی مسیحَ ایمأن دأشتٚد شکنجه دٚئی. اون اَ خأنه او خأنه گردستی و مردأکأن و زنأکأنَ زور اَمرأ بیرون اَوٚردی و زندأنٚ میأن تأوٚدأیی.


ولی اوشأنی کی جٚه خودا ور نیجأتٚ فأگیفتنٚ رِه دعوت بوبوستده، چی یوهودی چی یونأنی، خودا قودرت و عأقلأنه نقشه اوشأنٚ نیجأتٚ رِه، مسیح ایسه.


اَن خودا بو کی شٚمٚره مسیحْ عیسایَ دوچوکأنه، و هطویم اون بو کی بأعیث بوبوسته مسیح اَمِرِه هو حیکمت بٚبه. مسیح اَمٚرَه عأدیل چأکوده، اَمٚرَه پأک و موقدس چأکوده و جٚه گونأ اَمٚرَه آزأدَ کود.


اَطو بو کی اون خودش بعضیأنَ، بٚبخشه کیلیسایَ کی روسول بٚبٚد، ایتأ عیده‌یٚم پیغمبر، ایتأ عیده موبشر و ایتأ عیده دِه‌یٚم شبأن و معلم.


تومأمٚ خودا معرفت و حیکمتٚ گنجینه‌یأن مسیحٚ دورون جوخوفته نٚهأ.


چونکی اوشأن تی پیغمبرأن و موقدسأنٚ خونَ فوکودٚده. پس اوشأنَ خون فأدأیی کی وأخورد، چونکی هن اَشأنٚ سزأیه.»


ولی اَی تو آسمأن، بابِلٚ بخت و ایقبألٚ جَا خوشأل بوبو! و شومأن اَی خودا قوم و روسولأن و پیغمبرأن خوشألی بوکونید! چونکی خودا شیمی اینتقأمَ اونی جَا فأگیفته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ