Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:77 - Gilaki New Testament

77 و اونی قومٚ وأخبدأرٚ کونی کی اوشأن، گونأیأنٚ بخشش اَمرأ نیجأت یأفده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

77 و اونٚ قومَ وأخبرَ کونی کی اوشأنٚ گونایأنٚ ببخشه بوستنٚ اَمرأ نجات یأفیدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

77 و اونه قومِ ایی شناختِ هَدی که اوشونِ گُناهون بَخشئن امره ایشونه نجات ‌دِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

77 و اونِ مردومَ اَ شناغَ فَدی کی اوشانِ گُنائان بخشنِ مَرا، اَشانَ نیجات دِئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:77
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین یوحنا خو رسألتَ شورو بوکوده، اُردنٚ روخأن شرأ گردستی و مردومٚ رِه موعیظه کودی کی تعمید بیگیرٚد، کی نیشأن بٚدٚد، خوشأنی گونأیأن جَا دٚس بٚکشِییدی، و خودا ور وأگردٚستٚده کی اوشأنی گونأیأن بٚبخشه بٚبه.


هو وخت تومأمٚ مردوم خودا نیجأتَ دینٚد.»


فردأیی، یوحنا، عیسایَ بیدِه کی اونی ور اَمؤندره. پس مردومَ بوگفته: «فأندرید! اَن هو بٚرّه‌یی ایسه کی خودا اوسه کوده، کی تومأمٚ دونیأ مردومٚ گونأیأنٚ بٚخشئنٚ وأسی قوربأنی به.


چونکی من می چومأنٚ اَمرأ اَنَ بیدِم، شهأدت دٚهٚم کی اون خودا پٚسر ایسه.»


تومأمٚ پیغمبرأنم بینیویشتٚده کی هرکی اونَ ایمأن بأوٚره، اونی گونأیأن بٚبخشه به.»


پولس اَشأنَ بوگفته: «تعمیدی کی یوحنا دٚئی اَنٚ وأسی بو کی مردوم گونأ جَا دٚس اوسأنٚد، و خودا ور وأگردٚد و عیسایَ ایمأن بأوٚرٚد، ینی هو کسی کی یوحنا اونی اَمؤنٚ وعده‌یَ دٚئی.»


پطرس جوأب بٚدأ: «شومأن هرتأ وأستی شیمی گونأیأنٚ جَا دٚس فأکشید، و خودا ور وأگردید و عیسای مسیحٚ نأم اَمرأ تعمید بیگیرید کی خودا شیمی گونأیأنَ بٚبخشه. او وخت خودا شٚمٚره‌یٚم اَ پیشکشی، ینی روح‌القدسَ بخشه.


پس، توبه بوکونید، شیمی گونأیأنٚ جَا دٚس فأکشید و خودا ور وأگردید کی شیمی گونأیأن پأکَ بٚه و جٚه خودا ور، خورومی و آرأمٚشٚ زمأت فأرٚسِه.


و اونَ خو رأستٚ دٚسٚ ور بینیشأنِه، سٚربولندَ کود کی پأدیشأ و نیجأت بٚدأ کس بٚبه و ایسرأییلٚ قوم توبه کودنٚ رِه فورصت بٚدأرٚد کی اوشأنی گونأیأن بٚبخشه بٚبه.


چونکی خودا عیسایَ او قوربأنی مأنستَن کی گونأ رِه کفأره بِه، فأدأ و اَسه وختی اینسأن ایمأن اَوٚره کی عیسا خو زٚندیگی‌یَ قوربأنی بوکوده و خو خونَ فوکوده، خودا حوضور عأدیل بٚحیسأب اَیِه. اَ قوربأنی، خودا عدل و اینصأفَ نیشأن دِهه، چونکی اون تومأمٚ صبر و تحمولٚ اَمرأ، اوشأنی‌یَ کی پیشتر گونأ کودیدی موجأزأت رِه، خو جولویَ بیگیفته.


در اون اَمأن جٚه طریقٚ اونی خون آزأدی‌یَ به دٚس بأوٚردیم، هو گونأیأنٚ بخششَ کی خودا فیضٚ فرأوأنی اَمرأ برأبره،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ