لوقا 1:20 - Gilaki New Testament20 هَسأ کی می گبأنَ قوبیل نوکودی، لألَ بی و تأ هو زمأت کی زأی بودونیأ بأیٚه نتأنی گب زِئن؛ چونکی او چییَ کی بوگفتم جٚه هو زمأت کی موشخص بوبوسته، ایتفأق دکفه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)20 هسأ دِه لال بی و نتأنی گب بزنی تا تی زأی بدونیا بأیه، چونکی می گبأنَ کی خو موقرر بوبوسته وخت ایتیفاق دکفِه باور نوکودی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی20 بَین، الؤن لالَ بنی و یارایِ گب زئن ندئنی، تا او روزی که زاک بزاسّه ببی، چونکه می گبؤنِ که خو وخت میئن اتفاق دکِئنه، باور نؤدی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان20 بیدین اَلان لال خوائی بوستن و گب زئن نایَ نخوائی داشتن تا اُ روج کی زای بزاسته ببه. چونکی می گبانَ کی خو وقتِ درون به انجام فارسه، واوَر نُکودی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اَطویی بِه کی، خودا اَمِرِهیٚم یاور دٚئنٚ وعدهیَ فأدأ، و اونی وأسی قسمٚم بوخورده، پس اَمأن تأنیم اَ دونه چی، ینی وعده و قسمٚ رِه، حتم بٚدأریم، چون ایمکأن نأرِه کی خودا دورُغ بٚگه. اَسه، تومأمٚ اوشأنی کی رستگأر بوستٚنٚ رِه خودایَ پنأه اَوٚرٚده، اَجور ایطمینأن فأگیفتنٚ اَمرأ، تأزه دیل و جورأت یأفده، و تأنٚده کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأرٚد کی خودا خو وعده موطأبٚق، اَشأنَ نیجأت دِهه.