Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:45 - Gilaki New Testament

45 هوطو کی پیغمبرأنٚ کیتأبأنٚ دورون بأمؤ: "همٚتأن خودا جَا آموجٚده. پس اوشأنی کی می پئر خودا صدایَ بشتأوید و رأستی‌یَ اونی جَا بأموجد، می ورجأ اَیٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 در کیتابٚ انبیا بمو کی: ‹همه از خودا تعلیم گیریدی.› پس هر کی از خودا بیشنَوه و از اون تعلیم بیگیره، می ورجه اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 پیغمبرؤن نیویشته أنِ میئن بومَه که ”همه خدا جی آموجنن. هر کس آسمونی پئرِ جی بشتوسه و اونای باموته، می ورجه هنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 پیغمبران بینیویشته ئان درون بامو دَره ”همه خُدا جا خوائید آموختن.“ پس هرکی خُدا جا بیشتاوه و اون جا یاد بیگیره، می ورجه اَیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:45
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«می پئر همه چی‌یَ می دٚس فأدأ. رأس‌رأسِی هیکس پٚسرَ نشنأسه جغرز پئر و هیکس رأس‌رأسِی پئرَ نشنأسه جغرز پٚسر و اوشأنی‌یٚم کی پٚسر بٚخأیٚه خؤرَه اوشأنَ بٚشنأسأنه.»


هنو پطرسٚ گب تومأنَ نوبوسته بو کی ایتأ اَبر کی سوسو زِئی اَشأنٚ سٚرٚ رو سأیه تأودأ و ایتأ صدا اونی جَا بأمؤ کی: «اَن می جأن و دیلٚ پٚسره کی اونی جَا رأضی‌یٚم؛ اونی گبأنَ گوش بدید.»


هوطو کی اشعیای نبی کیتاب دورون بینیویشته بوبوسته: «من می پیغمبرَ تی پیشتر اوسه کونم و اون تی رأیَ هموأرَ کونه.


هطو کی جٚه قدیمأن، موقدسٚ پیغمبرأنٚ زوأنٚ جَا وعده دٚئی.


بأزین، او دوأزده‌تأ شأگردَ خو دؤر جمَ کود و اوشأنَ بٚفرمأسته: «اَطو کی دأنید، اَمأن شؤئؤندٚریم اورشلیم. وختی اویَه فأرٚسِییم، تومأمٚ اونچی کی قدیمی پیغمبرأن اینسأنٚ پٚسر وأسی جٚه قبل اعلام بوکودٚد، انجأم بِه.


می گوسوٚندأن، می صدایَ شنأسٚده و منم اَشأنَ شنأسٚم و اوشأن می دونبألسر اَیٚده.


امّا ای عیده می ورجأ اَیٚده و اَشأن، هوشأنی ایسٚد کی می پئر خودا مٚرَه فأدأ و هیوخت ایمکأن نأرِه اَشأنَ جٚه دٚس بدم.


پس بوگفته: «هنٚ وأسی بوگفتم کی فقد اوشأنی می ورجأ اَیٚده کی می پئر خودا می ور دوچوکأنه.»


پس شیمی حواس بمأنه نوکونه کی پیغمبرأنٚ گبأن شیمی سٚر بأیٚه، کی گده:


اَنٚ وأسی خودا اَشأنٚ جَا بیزأرَ بوسته و اَشأنَ بٚنأ بحألٚ خودشأن کی آفتأب، مأه و ستأره‌یأنَ عیبأدت بوکونٚد! پیغمبرأنٚ کیتأبٚ میأن خوداوند فٚرمأیه: اَی ایسرأییلٚ مردوم، او چهل سألٚ دورون کی صأرأ میأن نأنستید کؤرأ بیشید، آیا مِرِه قوربأنی و پیشکش بأوٚردید؟


خأیم کی اَمی خوداوندْ عیسا مسیحٚ خودا، او پورجلالٚ پئر، روح حیکمت و موکأشفه‌یَ، خو شنأخت وأسی شٚمٚره بٚبخشه.


اومید دأرم کی شومأن همٚتأن کی بألغٚ مسیحی ایسید، اَ کأرٚ دورون می اَمرأ همنظر بیبید. اگه‌چی البأقی کأرأنٚ میأن اَمی فیکر ایتأ نییٚه، ایطمینأن دأرم کی خودا همه چی‌یَ شِمِره وأشکأفِه.


امّا دروأره‌یٚ او پأک و برأرأنه محبت کی خودا قومٚ میأن وأستی بمأنه، لأزیم نیدینٚم ایچی بینیویسٚم، چونکی خودا خودش شٚمٚره بأمؤخته کی کس‌کسَ محبت بوکونید.


«اَن هو عهد ایسه کی او روجٚ میأن اَشأنٚ اَمرأ دٚوٚدٚم: می حوکمأنَ اَشأنٚ دیلٚ دورون نٚهٚم و اَشأنٚ فیکر دورونی نیویسٚم.»


امّا من دأنٚم کی خودا روح شیمی میأنی ایسأ و جٚه اَ خأطر نیأزی نأریدی کی کسی شٚمٚره بأموجه کی چی بوکونید چونکی خودا روح همه چی‌یَ شٚمٚره آموجه؛ هرچی اون گه ایتأ کأمیل حِئقت ایسه و دورُغ اونی دورونی بیأفته نیبه. پس، هطو کی شٚمٚره بأمؤخته، همیشٚک در مسیح بئیسید و هیوخت اونی جَا دورَ نیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ