Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:30 - Gilaki New Testament

30 من نتأنٚم تنأیی کأری بوکونم. من هوطویی کی خودا گه قیضأوت کونم. هنٚ وأسی، می محکمه‌یأن عأدیلأنه ایسه چونکی او کسی ایرأده دونبأل ایسٚم کی مٚرَه اوسه کوده، نه خودمٚ ایرأده دونبأل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 من از خودم هیچ کاری نتأنم بوکونم، بلکی از اونچی کی ایشنَوم، داوری کونم و می داوری‌یم عادلأنه‌یه، چونکی به دونبألٚ انجامٚ می خوأسته‌یأن نی‌یم، بلکی خوأیم خوأسته‌یٚ اونی‌یَ کی مرَ اوسه کوده انجام بدَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 «مو می جَی کاری منِّم بکونَم، بلکه بنا به او چی که ایشتؤنَم، داوری کؤئنم، و می داوری عادلؤنه ایسه، چونکه می خوأسته دومبال نییم، بلکه می سرادَاکسِ خواسته دومبالم .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 من می جا نتانم کاری کودن، بلکی بنا به اونچی ایشتاوم داوری کونم و می داوری عادلانه یه، چونکی می خواسته دُمبال نیئم بلکی، اُ کَس خواسته دُمبالم کی مَره اوسِه بُکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین بوشؤ ایپچه اوشتٚر زیمین سٚر بٚکٚفت و اَطو دوعأ بوکود: «پئر، اگه ایمکأن دأره، اَ رنج و عذأبٚ جأمَ می جَا اوسأن؛ ولی نه می خأهیشٚ وأسی، بلکی تی خأستٚ اَمرأ.»


هنو ایمأن نأری کی من در پئر ایسأم و اونم در من؟ اَ گبأنی کی گم، می جَا نییٚه بلکی می پئر جَایَ کی در من ایسأ و اونٚ کی اَ کأرأنَ کونه.


«زیمینٚ سٚر هر چی‌یَ کی مٚرَه بیسپأرده بی، انجأم بٚدأم کی بأعیثٚ تی بوزورگی و جلال ببم.»


عیسا پطرسَ بٚفرمأسته: «تی شٚمشیرَ بٚنه اونی جأ سٚر. ینی او پیأله ای کی می پئر مٚرَه فأدَه، نوأستی وأخٚوٚرم؟»


عیسا بٚفرمأسته: «می خوردنی اَنٚ کی خودا خأسته‌یَ بجأ بأوٚرٚم و کأری کی مٚرَه بیسپأرده انجأم بدم.»


عیسا هطویم بوگفته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی پٚسر، خو میلٚ اَمرأ هیتأ کأری نوکونه، بلکی اونچی‌یَ کی خو پئرٚ جَا دینه انجأم دِهه. چونکی هرتأ کأر کی پئر انجأم دِهه، پٚسرم انجأم دِهه.


چونکی من آسمأنٚ جَا بأمؤم اونچی‌یَ کی خودا خأیه انجأم بدم نه اونچی‌یَ کی خودم خأیم


پس عیسا بٚفرمأسته: «هر وخت اینسأنٚ پٚسرَ، صلیب رو رأستَ کودید، او وخت فأمیدی کی من ایسٚم و خودمٚ جَا کأری نوکونم، بلکی فقد اونچی‌یَ گم کی می پئر مٚرَه بأمؤخته و هونَ وأگویا کونم.


عیسا بٚفرمأسته: «اگه اَطو بو، مٚرَه دوس دأشتیدی. چونکی من جٚه خودا ور شیمی ورجأ بأمؤم. من هطویی مِرِه نأمؤم، بلکی خودا مٚرَه شیمی ورجأ اوسه کوده.


اَنٚ اَمرأ کی من نخأیٚم مٚرَه گولأزَ کونم، امّا اَن خودا ایسه کی مٚرَه پیله کس چأکونه. اون رأس‌رأسِی دأور ایسه.


چونکی مسیحٚم خو خوشی رِه زٚندیگی نوکودی، هوطو کی موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته: «بی‌حورمتی جٚه اوشأنی کی تٚرَه لوغاز خأنٚده، می سٚر کفته.»


ولی دأنیمی کی خودا عأدیله و اونی دأوری اوشأنی رِه کی اَجور کأرأنَ کونٚده، حقٚ سٚر ایسه.


اگه تی دیلَ سختَ کونی و توبه نوکونی تٚرَه وأشتنأکٚ موجأزأت فرأهم کونی، چونکی ایتأ کمٚ زمأتٚ میأن خودا غیظ و غضبٚ روج فأرٚسِه هو روج کی اونی دورون خودا تومأمٚ اَ دونیأ مردومَ عدلٚ اَمرأ محکومَ کونه


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ