یوحنا 4:11 - Gilaki New Testament11 او زنأی بوگفته: «تو کی بدره و لأفند نأری و چأیٚم کی جولفه؛ پس اَ زٚنده آبٚ حیأتَ جٚه کویه اَوری؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)11 زن اونَ بوگفته: «اَی سرور، سطل نأری و چایم خیلی گوده، پس آبٚ روانَ از کویه اَوری؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی11 او زنکای عیسی بوته: «آقا، تو که هیچی ندَئنی اونه أمره آؤ ویگیری و چاهم جلفِ. پس آؤ ی که زندگیِ هدِئنَه کورای اَبِئنی؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان11 اُ زنای عیسیَ بگفت: «آقا، بدرِه ناری و چاه جولفه، پس آبیَ کی زیندگی بخشه جه کویا اَوری؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |