Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:1 - Gilaki New Testament

1 یکشنبه روج، صُبٚ دٚم، هنو هوا تأریک بو، مریمٚ مجدلیه بوشؤ قبر سٚر و قأقَ بوسته چونکی بیدِه سنگ قبرٚ دٚرٚ جَا کنأر بوشؤ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 در اوّلین روزٚ هفته، وختٚ سحر، زمانی کی هوا هنوز تاریک بو، مریم مَجْدَلیّه مقبره ورجه بوشو و بیده کی اونٚ سنگ اوسَده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 اوّلی روز هفته میئن یعنی یکشنبه صوبه دیمَی، حلِه که هوا تاریک بو، مریم مجدلیه مقبره سر بوشو و بدِه که اونه سنگ یکته کنار گرادا بوبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 هفته اولتّا روج یعنی یکشنبه صوب دَم، اُ زمات کی هوا هنو تارک بو، مریم مَجَدلیّه مَقبره سر بامو و بیده کی سنگ ایتا کنار گیل بدَه بُبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشأنٚ میأن مریم مجدلیه، مریم یعقوب و یوسف مأر، هطویم زبدی پٚسرأن ینی یعقوب و یوحنا، مأر بیدِه بوستید.


و ایتأ مقبٚره دورون کی تأزٚگی خؤرَه صخره دورون بتأشته بو، بٚنه. بأزین ایتأ پیله سنگ بٚنه قبر جولو و بوشؤ.


پس خأهیش کونیم دستور بفرمأئید قبرٚ تأ سه روج نیگهبأنی بٚدٚد، کی اونی شأگردأن نٚتأنٚد بأیٚد و اونی جسدَ بودوزدأنٚد و ایدعأ بوکوند کی اون زٚنده بوسته! اگه موفق بٚبٚد اَ کأرَ بوکوند، اوضأع جٚه اوّل بدترَ به.»


بأزین بوشؤده و قبرٚ دٚرَ جولو سنگَ مُهر و موم بوکودٚد و نیگهبأن بٚنأده کی کسی قبرٚ نیزدیکَ نٚبه.


شَبّأتٚ پٚسی، یکشنبه روجٚ رِه صُب دٚم، مریم مجدلیه و اویتأ مریم، بوشؤده قبر سٚر.


نأخٚوٚرکی ایتأ توندٚ زیمین لرزه بوبوسته، چونکی خوداوندٚ ایتأ جٚه فٚرٚشته‌یأن، آسمأنٚ جَا بأمؤ بیجیر، مقبٚره ور بوشؤ و سنگی کی اونه دهأنه سٚر نٚهأبو‌یَ گٚرأ دأ ایتأ کنأره و اونی سٚر بینیشت.


یوسفم ایپچه کتأنٚ پارچه بیهه و بٚمٚرده جأنَ جٚه صلیبٚ جؤر بأوٚرده بیجیر و وأپِخته اونی دورون و بٚنأ ایتأ مقبٚره دورون کی صخره میأن بتأشته بوبوسته بو، بأزین ایتأ سنگٚم گٚرأ دأ مقبٚره دٚرٚ جولو کی غأرَ مأنستی.


صُبٚ دٚم یکشنبه روج عیسا، بٚمٚرده‌یأنٚ جَا ویریشته. اونی کی اوّل اونَ بیدِه، مریمٚ مجدلیه بو، کی هفتأ پٚلیدٚ روحَ عیسا اونی جَا بیرونٚ کوده بو.


ایوأردِه عیسا خٚیلی غورصه بوخورده. آخرپٚسی قبرٚ سٚر فأرٚسِده. اونی قبر، ایتأ غأر بو کی ایتأ پیله‌دأنه سنگَ اونی دهنه جولو گٚرأ دأ بود.


پس سنگَ کنأرَ کودٚد. او وخت عیسا آسمأنَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «پئر، شوکر کونم کی می دوعأیَ بشتأوستی.


صلیبٚ جیر، مریم عیسا مأر، عیسا خألَه، مریم، کلوپا زن و مریم مجدلیه ایسأبود.


ای هفته بوبوسته، یکشنبه، ایوأردِه شأگردأن جمَ بوستٚد. اَیدٚفأرِه تومایٚم اَشأنی اَمرأ بو. بأزم درأن دٚوٚسته بود، ایوأرکی عیسایَ بیدِدٚد کی اَشأنی میأن بئیسأ و بٚفرمأسته: «آرأمٚش و سلأمتی شیمی رو بٚبه!»


اوّل روج هفته، نأنٚ پأرَه کودنٚ رِه جمَ بوستیم و پولس مردومٚ رِه گب زِئی؛ و چونکی فردأ خأستی او شهرٚ جَا بشه، تأ نیصفٚ شبٚ رِه گب زِئنٚ دٚرأزه بٚدأ.


هر هفته اوّلی روجٚ میأن ینی یکشنبه، هرتأن جٚه شومأن هرچی دخل بدأشتید، ایپچه پول اَ کأرٚ رِه کنأر بنید. اَ پولأنٚ جمَ کودنٚ وأسی می اَمؤنٚ رأفأ نئیسید.


خوداوندٚ روجٚ میأن، خودا روح مٚرَه پورَ کوده. نأخٚوٚرکی جٚه می پوشتٚ ور، ایتأ بولندٚ صدا شیپورٚ صدا مأنستَن بشتأوستم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ