Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:20 - Gilaki New Testament

20 عیسا جوأب بٚدأ: «همٚتأن دأنده کی من چی آمؤختٚندرٚم. من آشیکأر کنیسه‌یأنٚ و معبدٚ میأن موعیظه بوکودم؛ قومٚ تومأمٚ پیله کسأن می گبأنَ بشتأوستٚده و هیکس اَمرأ قأيمکی گب نزم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 عیسی جواب بدَه: «من به دونیا آشکارا حرف بزم و همیشه کنیسه و معبدٚ میأن کی یهودیأن اویه جمَ بیدی، تعلیم بدَم و چیزی‌یَ مخفیأنه نوگفتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 عیسی جواب بدا: «مو ایی دونیا آدمؤنِ أمره آشکارا گب بزِئم و همیشه عبادتگاه و معبد میئن که یهودی أن اوره جومَه بوئن، آموتم و هیچی خلوتی میئن نوتَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 عیسی جواب بدَه: «من دُنیایَ آشکارا گب بزئم و همیشک عبادتگا و معبد درون اُ جیگائی کی تمان یهودیان اویا جمَ بید، تعلیم بدم و هیچّیَ خلوتی نگفتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:20
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس اگه بأیٚد و شٚمٚره بٚگد کی مسیح بیأبأنٚ دورون دووأره ظوهور بوکوده، اوشأنٚ گبأنَ محل نوکونید؛ و اگه بٚگد اَمی ورجأ جیگأ بوخورده، بأوٚر نوکونید.


بأزون اون وأگردسته او چن نفرٚ ور و بوگفته: «مگه من فرأر بوکوده دوزدم کی چو و چومأق و شٚمشیرٚ اَمرأ می دونبأل بأمؤییدی؟ من هر روج شیمی چومأنٚ ورجأ معبد دورون ایسأبوم و مردومَ آمؤختأندوبوم؛ چٚره هویه مٚرَه نیگیفتیدی؟


بأزون پیله کأهین خو لیوأسٚ یقه‌یَ پأرَه کوده و ایجگره بٚزِه: «کوفر بوگفته! دِه شأهید چی خأییم بوکونیم؟ خودتأن بشتأوستید کی کوفر بوگفته.


عیسا جلیلٚ سرزیمینٚ همٚتأ شرأ گردستی و کنیسه‌یأنٚ دورون آمؤختی و خودا ملکوتٚ خورم خٚوٚرَ اعلام کودی و هرتأ مرض و نأخوشی‌یَ شفأ دٚئی.


هو موقع، عیسا تومأمٚ او سأمأن، شهرأن و دیهأتأنَ گردستی و کنیسه‌یأنٚ دورون مردومَ آمؤختی و خودا ملکوتٚ خورومٚ خٚوٚرَ اعلام کودی و هر تأ مرض و نأخوشی‌یَ شفأ دٚیی.


عیسا وختی اَ مأجیرأیَ آشیکأرأ بوگفته، پطرس اونَ فأکشه ایتأ کنأره و اونَ بوگفته کی نوأستی اَجور گبأن خو زوأنٚ سٚر بأوٚره.


اَطویی، اون همٚتأ روجأن معبدٚ دورون مردومَ آمؤختی و بعدظُهرأن شهرٚ جَا بیرون شؤئی، شبَ زیتون کوه میأن صُب کودی.


اون مورتب کنیسه‌یأنٚ دورونی اوشأنَ آمؤختی و همٚتأن اونَ تِشویق کودید.


چٚره اَ سوألأنَ می جَا وأوٚرسی؟ بوشو اوشأنی جَا وأورس کی می گبأنَ بشتأوستٚده. اوشأن خُب دأنده کی من چی بوگفتم.»


عیسا اَ گبأنَ کفرناحوم کنیسه‌ میأن بٚزِه.


وختی نیصفٚ عَیدٚ روجأن تومأنَ بوسته بو، عیسا بأمؤ معبدٚ دورون و مردومٚ رِه موعیظه بوکوده.


پس چوطو هسأ آزأد موعیظه کونه و هیکس اونَ هیچی نیگه؟ شأید اَمی قومٚ پیله کسأنٚم آخرپٚسی اَ حِئقتَ بٚفأمٚستد کی اون هو مسیح ایسه.


پس عیسا وختی معبدٚ دورون موعیظه کودأندوبو، مردومَ بوگفته: «شومأن مٚرَه خُب شنأسیدی و دأنیدی کی کویه بودونیأ و کویه پیلّه بوستم امّا من جٚه اینفرٚ ور بأمؤم؛ کی شومأن اونَ نشنأسیدی و اون دوروست هو حِئقته.


چونکی اگه بٚخأیی تٚرَه جیگأ بدی، هیوخت معروفَ نیبی. اگه رأس‌رأسِی پیله کسی، اَنَ دونیأیَ ثأبیت بوکون.»


امّا فردأیی، صُبٚ دٚم، ایوأردِه بوشؤ معبد. مردوم اونی دؤر جمَ بوستٚد. عیسا بینیشته و اَشأنَ آمؤختٚنٚ رِه موشغولَ بوسته.


خٚیلی چیزأنٚ رِه تأنٚم شٚمٚره محکومَ کونم خٚیلی چیزأن دأرم کی شٚمٚره بأموجم، ولی اَسه اَ کأرَ نوکونم. فقد چیزأنی‌یَ گم کی اونی کی مٚرَه اوسه کوده می جَا بٚخأسته، و اون تومأمٚ حِئقته.»


پأدیشأ خودشم اَ مأجیرأیَ دأنه. من خٚیلی روشن و آشیکأر گب زنٚم، چونکی رأس‌رأسِی دأنٚم کی پأدیشأ تومأمٚ اَ مأجیرأیأنٚ اَمرأ آشینأ ایسه، چونکی هیتأ جٚه اوشأن خلوتی میأن ایتفأق دنکفته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ