Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:19 - Gilaki New Testament

19 من همیشٚک اوشأنی اَمرأ بوم کی رأستی و پأکی میأن پیلّه بد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 من خودمَ اوشأنٚ وستی تقدیس کونم، تا اوشأنم حقیقتٚ اَمرأ تقدیس بیبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 مو خودمِ ایشؤنِ وَسه وقف کوئنَم، تا ایشؤنَم خوشؤنِ وقف حقیقت بکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 اوشانِ واسی من خودمَ وقف کونم، کی اوشانم حئیقت درون وقف بیبید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:19
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَن کوفره کی او کسی کی خودا اونَ تقدیس بوکوده و اوسه کوده اَ دونیأ دورون بٚگه کی "من خودا پٚسر" ایسٚم؟


پیله‌ترین محبتی کی اینفر تأنه خو ریفِقأنٚ رِه بوکونه، اَنٚ کی خو جأنَ اوشأنٚ رِه فأدَه. محبتٚ، وأستی اَطوچی ایمتحأن کودن.


او حوکمأنٚ اَمرأ کی شٚمٚره فأدَم، خودا شٚمٚره پأکٚ کوده کی قویتر و موفیدتر بیبید.


تی کلامَ کی رأستی ایسه اوشأنَ بأموج کی پأک و موقدسَ بد.


«من فقد اَ شأگردأنٚ رِه دوعأ نوکونم، اوشأنی وأسییٚم کی اَ زمأتأنٚ پٚسی ایمأن اَوٚرٚده، دوعأ کونم کی اَشأنَ شهادتأنَ ایشتأوده و مٚرَه ایمأن اَوٚرٚده.


اَ دسخطَ شٚمٚره قرنتس میأن خودا کیلیسا رِه نیویسٚم کی خودا شٚمٚره دعوت بوکوده کی اونی موقدس قوم بیبید. اون شومأن و هطویم تومأمٚ مسیحیأنَ کی هر تأ دِه جیگأ میأن اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ نأمَ دؤخأنده، کی اَمی خوداوند و اَشأنٚ خوداوند ایسه، مسیح عیسا توسط تقدیس بوکوده.


پس تومأمٚ اَ زحمتأنٚ کی تحمول کونیمی همه شٚمٚره بٚصرف ایسه. و هر چی اَمی عیده آدمأن کی اَمی خیدمت و تلاش اَمرأ، مسیحَ ایمأن اَوٚریدی، ویشتر بٚبه؛ آدمأنٚ ویشترییٚم خودایَ اونٚ لوطف و مهرٚوأنی وأسی، شوکر کونیدی و خوداوند جلالٚ ویشتٚری یأفه.


پیشتر جٚه اَنکی بأیٚه شیمی ورجأ، شیمی وٚصفٚ اونی رِه بوکوده بوم و اونَ بوگفته بوم کی چندر شٚمٚره گولأز کونم. شومأنم مٚرَه شیمی کردکأرٚ اَمرأ سٚربولندَ کودید. هوطو کی همیشٚک شٚمٚره رأست بوگفتیم، او وٚصفٚم کی جٚه شومأن تیتوسٚ ورجأ بوکوده بیم، رأست بو.


چونکی شومأن جٚه اَمی خوداوند عیسا مسیح فیض، خٚوٚر دأریدی کی هرچن خو آسمأنی موقأمٚ دورون پورقوّت بو، بأمؤ اَ دونیأ کی شٚمٚره کومک بوکونه و فِقِر بوبوسته، کی خو فقرٚ اَمرأ شٚمٚره فرأوأنی بٚده.


هه پیغأم کی شٚمٚره فأرٚسِه، دونیأ سرتأسرٚ شرأیٚم شِه و همه جیگأ آدمأنٚ زٚندیگی، اَرو اورو کودنٚ اَمرأ بأر اَوٚره، هوطو کی شیمی زٚندیگی‌یَ اَرو اورو بوکود جٚه هو روج کی اونَ بشتأوستید و او حِئقتَ دروأره‌یٚ خودا فیض درک بوکودید.


چونکی خودا اَمٚرَه دؤنخأده کی نأپأک و شهوت پرست بیبیم، بلکی موقدس و پأک بیبیم.


ولی من حأضیرٚم ویشتر جٚه اَن خودا اینتخأب بوبوسته‌یأنٚ رأ میأن زحمت بیدینٚم کی اوشأنم نیجأت و اَبدی جلالَ جٚه عیسایٚ مسیح بیأفٚد.


اون خو جأنَ اَمی گونأیأنَ وأسی فٚدأ بوکود تأ اَمٚرَه همٚتأ شرورٚ کأرأنٚ جَا نیجأت بٚده و اَمٚرَه پأکٚ کونه و اَمی جَا ایتأ قوم بوجود بأوٚره کی ایجورٚ خأص اونٚ شین بٚبه، خورومٚ کأرأنٚ انجأم دٚئنٚ رِه خٚیلی موشتأق بٚبٚد.


اوشأنی کی خودا پٚسرَ کوچیکَ کونٚده چی ویشتر وأشتنأکٚ موجأزأت اوشأنی رأفأ ایسأ، و او خونَ کی اَشأنی گونأیَ پأکَ کونِه و خودا عهدٚ نیشأنه ایسه، بی‌ارزش کونٚده، و روح‌القدسَ کی ایلاهی رحمتٚ بخشش کودن کس ایسه، بی‌حورمتی کونٚده.


اَسه کی اَمأن عیسا اَمرأ، موقدس بوبوستیم، اونی پئر، اَمی پئرم حیسأب به. هنٚ وأسی، عیسا عار نأشتی کی اَمٚرَه خو برأرأن دؤخأنِه؛


موسا شریعتٚ موطأبٚق، کأهینأن بوزأن و ورزأیأن و مأنده‌یأنٚ خأکسترَ، اوشأنی سٚر کی رسم و روسومأن گفتیدی نٚجٚستٚ بوسته بود، پأشأنٚه‌ییدی، کی اَشأنٚ جأن پأکَ بٚه.


هنٚ وأسی، پیشتر جٚه اَنکی قدیمی قول و قرأر بٚخأیٚه انجأم بٚبه، مسیحٚ جأن فأدأنٚ نیشأنٚ دٚئنٚ وأسی، خون بٚپأشأنِه بوبوسته.


اگه اَطوچی لأزیم بوستی، مسیح وأستی جٚه اوّلٚ دونیأ تأ اَسه دائیم خو جأنَ فٚدأ بوکونه. ولی اَطو نییٚه. مسیح ایوأر و همیشٚکٚ رِه دونیأ آخر آخرأنٚ میأن بأمؤ کی خو جأنَ اَمِرِه فٚدأ بوکونه و گونأ قوّتَ همیشٚکٚ رِه جٚه ریشه خوشکَ کونه.


اَی می زأکأن، اَمی محبت نوأستی فقد زوأنی بٚبه بلکی وأستی عملٚ جَا نیشأن بٚدیم.


هرکی اَجور اومید بٚدأره، حقٚ سعی زٚنِه کی پأک بئیسه چونکی مسیحٚم پأکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ