Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:29 - Gilaki New Testament

29 شأگردأن بوگفتٚده: «اَسه تی گبأنَ اَمی اَمرأ وأشکأفأنی و گب زِئندری، نه مثألٚ اَمرأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 او وخت اونٚ شاگردأن بوگفتیدی: «الأن آشکارا حرف زنی، نه مَثَلٚ اَمرأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 هووخت عیسی شاگردؤن بوُتن: «الؤن دِه آشکارا گب زِئنی نه حیکایت أمره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 هو موقع عیسی شاگردان بگفتید: «هسّا ده آشکارا گب زنی، نه نقل مرا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:29
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسا خو منظورٚ گفتنٚ رِه، همش اَجور نقلأن و دأستأنأن جَا ایستفأده کودی. اَطو بٚگم هیوخت بی‌نقل و مثل اوشأنٚ رِه گب نٚزِئی


عیسا وختی اَ مأجیرأیَ آشیکأرأ بوگفته، پطرس اونَ فأکشه ایتأ کنأره و اونَ بوگفته کی نوأستی اَجور گبأن خو زوأنٚ سٚر بأوٚره.


اوشأنی کی اَ مثألَ بشتأوستٚده، عیسا منظورَ نفأمٚستٚد.


«اَ چیزأنَ مٚثٚألأنٚ اَمرأ شٚمٚره بوگفتم. امّا ایتأ زمأت فأرٚسِه کی دِه اَ کأرأن لأزیم نییٚه و همه چی‌یَ جٚه می پئر وأشکأفم و شٚمٚره گم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ