Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:27 - Gilaki New Testament

27 هطو کی او لوقمه اونی گولی جَا بیجیر بوشؤ، شیطانٚم بوشؤ اونی جٚلدٚ دورون. پس عیسا اونَ بٚفرمأسته: «او کأری‌یَ کی خأیی بوکونی، زوتر انجأم بٚدٚن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 یهودا وختی لقمه‌یَ فیگیفته، او لحظه شیطأن واردٚ اون بوبوسته. او وخت عیسی اونَ بوگفته: «اونچی کی خوأیی انجام بدی، زودتر انجام بدن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 یهودا وختی لقمه هَیته، هو لحظه شیطؤن اونه میئن بوشؤ. بازین عیسی اونه بوته: «او کاری که خؤائنی انجؤم بدیِ، زودتر انجوم بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 وقتی یهودا لقمه ی فیگیفت، هو دَم شیطان اون جلد درون بُشو. بازون عیسی اونَ بگفت: «اُ کاریَ کی خوائی انجام بدی، زودتر انجام بدن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین هفتأ ده روح یأفه کی خودشٚ جَایٚم پٚلیدترٚد و شٚده او شخصٚ دورون و اویَه زٚندیگی کونٚده. بأزون، او شخصٚ اوضأع جٚه پیشتر بدترَ بِه. اَ شرورٚ نسل هم هطوچی اَشأنٚ رِه پیش اَیِه.»


عیسا اونَ بوگفته: «اَی شیطان، می جَا دورَ بو! چونکی موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بأمؤ:"تی خوداوند، خودایَ پرستٚش بوکون و فقد اونَ عیبأدت بوکون."»


او کؤر توند تأکیدی وأگردسته و پأدیشأ جَا بٚخأسته و بوگفت: «تی جَا خأیم کی هسأ یوحنا کی تعمید دِهه، سٚرَ ایتأ موجمأ دورونی مٚرَه فأدی.»


هو روجٚ میأن، شیطان بوشؤ یوهودأ اسخریوطی جٚلدٚ میأن، کی ایتأ جٚه او دوأزده‌تأ شأگرد بو.


شأمٚ زمأت بو و شیطان یوهودأیٚ اسخریوطی "شمعونٚ پٚسرَ" فیتَ دأ بو کی عیسایَ نأرو بٚزٚنه.


هیکس شأمٚ سٚفره سٚر نفأمسته کی عیسا منظور چیسه.


او وخت عیسا بٚفرمأسته: «من خودم شومأن دوأزده‌تأیَ دؤجین بوکودم، امّا ایتأ جٚه شومأن شیطان دٚس اَفزأر بوبوسته.»


پطرس بوگفته: «حنانیا، شیطان جٚه طمعٚ تی دیلَ پورَ کوده. او زمأت کی بوگفتی اَن زیمینٚ تومأمٚ پول ایسه، رأس‌رأسِی روح‌القدسَ دورُغ بوگفتی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ