Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:37 - Gilaki New Testament

37 اَن همه موجیزه عیسا بوکوده، ولی خٚیلی جٚه مردوم ایمأن نأوٚردٚد کی اون هو مسیح ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 با اونکی عیسی معجزاتٚ زیادی اوشأنٚ چشمأنٚ جُلُو انجام بدَه‌بو، به اون ایمأن نأوردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 با اونکه عیسی خیلی نیشونه و معجزه أن اوشونه چیشمونِ ورجه انجوم بَده بو، اوشون حله اونه ایمؤن نأردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 با اَنکی عیسی خَیلی اَجور نیشانه ئان و مُعجزه ئان اوشان چومان جُلُو انجام بدَه بو، اوشان اونَ ایمان ناوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:37
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزون عیسا شورو بوکود او شهرأنَ سٚرزنش کودن کی ویشترٚ خو موجیزه‌یأنَ اویَه بوکوده بو، ولی اوشأن خوشأنی گونأیأنٚ جَا توبه نوکودٚد و خودا ور وأنگردستٚد.


ایبرأهیم بٚفرمأسته: "اگه موسا و پیغمبرأنٚ گبأنَ دیقت نوکونٚد، حتّا اگه اینفر جٚه موردیأنٚم اوشأنی ورجأ بشه، اونی گبأنٚ دیقت نوکونٚده و رأستٚ رأ جأ، دورَ بٚده."»


اون خو قومٚ ورجأ بأمؤ، ولی حتّا اوشأنم اونَ قوبیل نوکودٚد.


بسچی کی همیشٚک می دوعأیَ ایشتأوی امّا اَنٚ اَ مردومٚ وأسی کی اَیَه ایسأده بوگفتم، کی ایمأن بأوٚرٚد کی تو مٚرَه اوسه کودی.»


تأ دِئرَ نوبوسته، نورَ ایمأن بأوٚرید کی نورأنی بیبید.» او وخت عیسا بوشؤ و مردومٚ چومٚ جَا خؤرَه جیگأ بٚدأ.


اَن هونی ایسه کی اشعیای نبی جٚه پیشتر بوگفته بو کی: «خوداوندا، کی اَمی پیغأمَ بأوٚر بوکوده؟ کی رو خوداوندٚ قودرتمندٚ بأزو نمأیأنَ بوسته؟»


اگه من اَ مردومٚ چومأنٚ ورجأ کأری نوکوده بوم کی جغرز من هیکس تأ هسأ نوکوده بو، تقصیرکأر نوبود، امّا اَسه تومأمٚ اَ موجیزه‌یأنٚ دِئنٚ اَمرأ، هنو می جَا و می پئرٚ جَا بیزأرٚده؛


اَطو بوبوسته کی عیسا خو اوّلی پیله موجیزه‌یَ قانای جلیل میأن نیشأن بٚدأ و خو جلالَ آشیکأرٚ کوده و اونی شأگردأن اونَ ایمأن بأوٚردٚد.


و ایتأ عألمه مردوم اونی دونبألسر رأ دکفتد چونکی او نیشأنه‌یأن کی موجیزه مأنستَن بو و اون نأخوشأنٚ شفأ دٚئنٚ اَمرأ انجأم بٚدأ بویَ، بیدِه بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ