یوحنا 12:25 - Gilaki New Testament25 اگه اینفر خو جأنَ دوس بٚدأره، اونَ جٚه دٚس دِهه. امّا اینفر کی اَ دونیأ دورون خو جأن جَا دٚس بٚکٚشه، اونَ همیشٚکی زٚندیگی وأسی قأیم دأره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)25 کسی کی خو جانَ دوست بدأره، اونَ از دس دهه، امّا کسی کی در اَ دونیا از خودشٚ جان نیفرت بدأره، اونَ تا زندگییٚ اَبدی حفظ کونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی25 کسی که خوشِ جونِ دوست بدأری، اونه از دست دِئَنه، امّا کسی که ایی دونیا میئن خوش جونَ جی نفرت دَئنه، اونه تا اَبدی زندگی حفظ کوئنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان25 اونکی خو جانَ دوست بدَره، اونَ جه دَس دئه. ولی کَسی کی اَ دُنیا درون خو جانِ جا بُگُذره، اونَ تا ابدی زیندگی حفظ کونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
زنأکأن، ایمأنٚ قوّتٚ اَمرأ، خوشأنٚ جٚه دٚس بوشؤ جأنٚ دیلأنَ، زٚنده کٚشَ گیفتٚد. ولی ایتأ عیده دِه جٚه مؤمینأنم بود کی تأ مٚردنٚ نیزدیکی شکنجه و آزأر بیدِده و بِیتر بٚدأنستٚد بیمیرٚد تأ اَنکی خودایَ خیأنت بوکونٚد و آزأدَ بٚد. چونکی خأطر جم بود کی مٚردنٚ پٚسی، رأسرأسِی آزأدَ بوستن و همیشٚکی زٚندیگی کودن اَشأنٚ شین بِه.