Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:22 - Gilaki New Testament

22 هسأیٚم دِئرَ نوبوسته، اگه خودا جَا بٚخأیید، می برأر ایوأردِه زٚنده بِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 امّا دأنم کی الأن اگه هر چی از خودا بخوأیی، ترَ فده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 امّا دؤئنم که الؤنم هر چی خدا جَی بخوأی، تَه هدِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 ولی دانم کی الانم هرچی خُدا جا بخوائی، تره فَدِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزون عیسا بأمؤ جولو و اوشأنَ بٚفرمأسته: «تومأمٚ ایختیأرأن آسمأن و زیمین دورون مٚرَه فأدأ بوبوسته.


عیسا بٚفرمأسته: «اگه تأنٚم؟ اگه ایمأن بٚدأری همه چی تٚرَه جورَ به.»


عیسا بٚفرمأسته: «مارتا، تی برأر زٚنده بِه.»


چونکی تو تومأمٚ دونیأ مردومٚ زٚندیگی ایختیأرَ اونَ فأدأیی؛ و اونم همٚتأ اوشأنی‌یَ کی اونَ بٚبخشِئی، همیشٚکی زٚندیگی بخشه.


اَمی پئر کی آسمأن دورون ایسأ اونَ دوس دأره و همه چیزأنَ اونی دٚس بیسپأرده.


همه دأنده کی خودا شیأدأنٚ دوعأیَ نشتأوه بلکی او کسی دوعأیَ ایشتأوه کی خودایَ پرستٚش بوکونه و اونی ایرأده‌یَ انجأم بٚدأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ