Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:50 - Gilaki New Testament

50 عیسا بوگفته: «فقد اَنٚ وأسی کی بوگفتم تٚرَه اَنجیل دأرٚ جیر بیدِم، مٚرَه ایمأن بأوٚردی؟ اَنٚ پٚسی پیله چیزأن دینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 عیسی در جواب بوگفته: «آیا بخاطرٚ اَنکی بوگفتم ترَ درختٚ انجیرٚ جیر بیدم، ایمأن بأوردی؟ از اَن به بعد چیزأنٚ بزرگتری دینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 عیسی جواب بده: «اینه واسه که بوُتم، ”تَه انجیردار جیر بدِئم،“ مَه ایمؤن اَبِئنی؟ خیلی پیله تر از ایی چیزون اینی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 عیسی اون جواب بدَه: «اَن واسی کی بگفتم اُ اَنجیل دارِ بجیر تره بیدِم، ایمان اَوری؟ بازین پس، پیله تر چیان خوائی دِئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:50
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون کسی کی بتأنٚه اونچی کی دأره‌یَ خُب ایستفأده بوکونه، بأزم اونَ ویشتر فأدأ بٚه. ولی کسی کی خو کأرَ خُب انجأم نٚده، اونَ اگه چی ایتأ پیسخأله‌یٚم بٚبه جٚه دٚس دِهه.


جأده کنأر ایتأ اَنجیل دأرَ بیدِه؛ بوشؤ اونی ور کی ایتأ مِیوه بیچینه. ولی دأرٚ سٚر جغرز ولگ دِه هیچی نیأفته. پس بوگفته: «بٚبه کی دِه هیذره تی جَا مِیوه بیرون نأیِه!» دفأتن دأر خوشکَ بوسته.


چون کسی کی بتأنه اونچی کی دأره‌یَ خُب بٚکأرَ گیره، اونَ وأزم ویشتر فأدأ به. ولی اونی کی خو کأرَ دوروست انجأم نٚده، هر چندر کوجه‌دأنه‌یم بٚبه جٚه دٚس دِهه.


خوشبحألٚ تو، چونکی ایمأن بأوٚردی کی هرچی خودا تٚرَه بوگفت، انجأم بِه!»


عیسا وختی اَ گبأنَ بشتأوسته، مأتٚ بوست! بأزین او مردومی‌یَ کی اونٚ دونبألسر رأ دکفته بود وأگردسته و بوگفته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی اَجور ایمأنَ حتّا ایسرأییل میأنی هم نیدِم.»


نتنائیل قأقَ بوسته و بوگفته: «اوستأد، تو خودا پٚسری! تو ایسرأییلٚ پأدیشأیی!»


بأزون ایضأفه کوده: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی دینیدی آسمأن وأزَ بوسته و خودا فٚرٚشته‌یأن اَیٚده می ورجأ و دووأره وأگردٚده آسمأن.»


عیسا بٚفرمأسته: «مگه نوگفتم اگه ایمأن بٚدأری، خودا جلالَ دینی؟»


عیسا اونَ بٚفرمأسته: «تو مٚرَه بیدِه پٚسی، ایمأن بأوٚردی، خوشبحأل اوشأنی کی مٚرَه نیدِبو ایمأن اَوٚرٚده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ