عبرأنیأن 9:28 - Gilaki New Testament28 مسیحم فقد ایوأر خو جأنَ فٚدأ بوکوده کی ایتأ قوربأنی عوض، خٚیلیأنٚ گونأیأنَ پأکَ کونٚه. ولی ایوأردِه اَیِه کی، اوشأنییَ کی اونی وأسی صبر و شوقٚ اَمرأ رأفأ ایسأده، نیجأت بٚبخشه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی28 پس مسیحم که یک دفأ قوربؤنی بوبؤ تا خیلی ئن گوناهؤنه ویگیری، دومی بار ئبه هنه، ولی نه گوناهؤن ویتن ئبه، بلکه اوشؤن نجات وأسی که شوق همأ اون ئبه چوشم رافایی دأنن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان28 پس مسیح ئم کی ایی مرتبه قربانی بُبوسته تا خَیلیانِ گنائانَ اوسانه، دومین باره ره اَیه، ولی نه گُنائانِ اوسادنِ واسی، بلکی اوشانِ نجاتِ واسی کی شوقِ امرا اونِ چوم بِراه ایسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
چونکی خودا عیسایَ او قوربأنی مأنستَن کی گونأ رِه کفأره بِه، فأدأ و اَسه وختی اینسأن ایمأن اَوٚره کی عیسا خو زٚندیگییَ قوربأنی بوکوده و خو خونَ فوکوده، خودا حوضور عأدیل بٚحیسأب اَیِه. اَ قوربأنی، خودا عدل و اینصأفَ نیشأن دِهه، چونکی اون تومأمٚ صبر و تحمولٚ اَمرأ، اوشأنییَ کی پیشتر گونأ کودیدی موجأزأت رِه، خو جولویَ بیگیفته.
حتّا اَمأن کی ایمأن دأریمی، اَنٚ اَمرأ کی خودا روحَ ایتأ نوبرٚ جلال و شوکوهٚ مأنستَن کی دونبألتر اَیِه، اَمی میأن دأریمی، آه و نٚأره اَمرأ رأفأ ایسأییم کی درد و رنج جَا آزأدَ بیم. دوروسته، اَمأنٚم فرأوأنٚ ذوق و شوق اَمرأ، او روجٚ رأفأ ایسأییم کی خودا عَینٚ خو زأکأن اَمی کأمیلٚ ایمتیأزأنَ اَمٚرَه فأدٚه. ایتأ جٚه اَ ایمتیأزأن، اونی وعده موطأبٚق، ایتأ تأزه جأنه کی نه نأخوشی اونه وأکفه نه مرگ اون سٚر قودرت دأره.
موسا شریعت جٚه اَ خأطر کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته، عأجیزه، نتأنستی اَمٚرَه نیجأت بٚده. هنٚ وأسی، خودا او کأرَ کی دینی حوکمأن نتأنستیدی بوکونٚد انجأم بٚدأ. اون خو پٚسرَ ایتأ جأنٚ دورون اوسه کوده، هو جأنٚ مأنستَن کی اَمأن گونأکأرأنٚ دأریم و او جأنٚ دورون، او گونأ حوکم کی اَمی سٚر نٚهأ بو تومأمٚ بوستنَ وأگویا بوکوده، جٚه اَ رأ کی خو پٚسرَ ایتأ قوربأنی مأنستَن اَمی گونأیأنٚ رِه اوسه کود.