Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 9:25 - Gilaki New Testament

25 هنٚم بٚگم کی، اون خؤرَه چن‌وأر قوربأنی نوکوده؛ پیله کأهینٚ کأرٚ مأنستَن کی زیمینٚ سٚر کونِه انجأم نٚدأ؛ چونکی پیله کأهین همٚتأ سألٚ رِه قوربأنی حیوأنأنٚ خونَ موقدس‌ترین جأجیگأ دورون پیشکش کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 و ایطؤ نئه که او خوشه تترج قوربؤنی بکونی، یکته پیله کاهین جور که هر سال قدس الاقداس مئن شنه، اونم او خون همأ که خودش خون نئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 و اَطو نیه کی اون، خورَه دائم قربانی بُکونه، ایتا پیله کاهن مانستن کی هر سال قُدس‌الاقداسِ درون شه اونَم اُ خونِ امرا کی خودشِ خون نیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 9:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هوطو اَ عهد و تأزه رأ‌ روش مأنستَن، عیسا ایوأردِه خو جأنَ اَمی وأسی فٚدأ کونِه کی اَمٚرَه بٚبخشه و پأکَ کونه.


بأزین، اَی جأنٚ برأرأن، اَسه تأنیم عیسا خونٚ وأسی، رأست بیشیم او موقدس‌ترین جأجیگأ دورون، خودا حوضور؛


اون ایوأر همیشٚکٚ رِه بوشؤ او موقدس‌ترین جأجیگأ دورون و قوربأنی خونَ فوکوده رحمتٚ تختٚ سٚر، ولی بوز و مأنٚده خون نه، بلکی خو خونَ، کی اونی اَمرأ اَمی همیشٚکی نیجأتَ چأکوده.


پس بیدینید چندر ویشتر، مسیحٚ خون اَمی ویجدأنَ جٚه کأرأنی کی مٚردنٚ ور شؤیی، پأکَ کونِه کی بتأنیم زٚنده خودایَ خیدمت و عیبأدت بوکونیم. چونکی مسیح، خودا همیشٚکی روحٚ اَمرأ، خؤرَه بی‌عأیب، خودایٚ تقدیم بوکود.


اَ چأدر جٚه دو تیکه چأکوده بوستی. ایوٚرٚ میأن کی «موقدسٚ جأجیگأ» نأم دأشتی، طلأیی شمدأن، میز و نأنٚ حوضور بٚنأ بوستی.


اگه اَطوچی لأزیم بوستی، مسیح وأستی جٚه اوّلٚ دونیأ تأ اَسه دائیم خو جأنَ فٚدأ بوکونه. ولی اَطو نییٚه. مسیح ایوأر و همیشٚکٚ رِه دونیأ آخر آخرأنٚ میأن بأمؤ کی خو جأنَ اَمِرِه فٚدأ بوکونه و گونأ قوّتَ همیشٚکٚ رِه جٚه ریشه خوشکَ کونه.


ولی اویتأ تیکه میأن، فقد پیله کأهین تأنه بشه بودورون، اونم فقد ایوأر، سألٚ میأن! اون خو اَمرأ ایپچه جٚه قوربأنی خونَ بردی بودورون و رحمتٚ تختٚ سٚر پأشأنه‌یی، کی خو گونأیأن و ایسرأییلٚ قومٚ گونأیأنٚ رِه کفأره بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ