Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 9:19 - Gilaki New Testament

19 پس اَطو کی موسا اوّل تومأمٚ خودا حوکمأنَ ایسرأییلٚ قومٚ رِه وأگویا بوکوده؛ بأزون مأنده‌یأن و بوزأنٚ خونَ اوسأده و آب و زوفا و سورخٚ پشمٚ اَمرأ، خودا حوکمأنٚ کیتأبٚ رو و مردومٚ سٚر فوکوده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چون او زمت که تموم شریعت حکمؤن بواسیطه موسی همه ته مردوم ئبه اعلؤم بوبو، او گؤکولؤن و بوزؤن خونه بیته و آؤ و سورخ پشم و زوفا همرأ، هم خود طومار سر و هم تمؤم مردوم سر بوشؤنده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چون اُ موقع کی تمانِ شریعتِ احکام، بواسطه موسی تمانِ مردوم ره اعلام بُبوست، اون، مانده ئانِ خون و بُزانِ خونَ بیگیفت و آب و سرخِ پشم و زوفا خالانِ امرا، هم طومارِ سر و هم تمانِ مردومِ سر بپاشانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 9:19
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، اونی لیوأسَ بکندٚد و ایتأ ارغوأنی ردأیَ اونَ دوکودٚد،


بأزین ایتأ سورخٚ ردأ اونَ دوکودٚد و تٚمٚشٚ جَا ایتأ تأج چأکودٚد، بٚنأده اونی سٚر.


اونی رخشن گیفتنٚ پٚسی کی خستَه بوستٚد، ردأیَ اونی چأنٚ جَا اوسأدٚد، خودشٚ لیوأسَ اونَ دوکودٚد و اونَ ببردٚد کی به صلیب فأکٚشٚد.


بأزون سروأزأن ایتأ تأج، خأرٚ جَا چأکودٚد و اونی سٚر بٚنأده و ایتأ ارغوأنی رخت اونَ دوکودٚد


او وخت عیسا تأجٚ خأر و او درأزَ ارغوأنی رختٚ اَمرأ بأمؤ بیرون. پیلاتُس مردومَ بوگفته: «فأندرید، اَن هو آدمٚ.»


خٚیلی زمأتأن پیشتر، خودا چن‌وأر و جوروأجورٚ شیوه‌یأنٚ اَمرأ، جٚه طریقٚ پیغمبرأن، اَمی پیله بأبأیأنٚ اَمرأ گب بٚزِه،


بأیید ایتأ پأکٚ دیلٚ اَمرأ، رأست بیشیم خودا ورجأ، و کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأریم کی اون اَمٚرَه قوبیل کونِه، چونکی مسیحٚ خون اَمی سٚر فووُسته و اَمٚرَه پأکَ کوده؛ اَمی سٚر و جأنم تیمیزٚ آبٚ اَمرأ بوشؤسته بوبوسته.


چونکی ایمکأن نأرِه گأبأن و بوزأنٚ خون، رأس‌رأسِی گونأ مأله‌یَ پأکَ کونٚه.


عیسا حوضور بأمؤییدی کی اَ تأزه عهدَ بأوٚرده کٚسه؛ شومأن بأمؤییدی اونی خونٚ ور کی هأبیلٚ خونٚ مأنستَن اینتقأم نٚخأیه، بلکی اَمی رو بٚپأشأنِه بوبوسته کی اَمی گونأیأنَ بوشؤره.


اون ایوأر همیشٚکٚ رِه بوشؤ او موقدس‌ترین جأجیگأ دورون و قوربأنی خونَ فوکوده رحمتٚ تختٚ سٚر، ولی بوز و مأنٚده خون نه، بلکی خو خونَ، کی اونی اَمرأ اَمی همیشٚکی نیجأتَ چأکوده.


موسا شریعتٚ موطأبٚق، کأهینأن بوزأن و ورزأیأن و مأنده‌یأنٚ خأکسترَ، اوشأنی سٚر کی رسم و روسومأن گفتیدی نٚجٚستٚ بوسته بود، پأشأنٚه‌ییدی، کی اَشأنٚ جأن پأکَ بٚه.


هنٚ وأسی، پیشتر جٚه اَنکی قدیمی قول و قرأر بٚخأیٚه انجأم بٚبه، مسیحٚ جأن فأدأنٚ نیشأنٚ دٚئنٚ وأسی، خون بٚپأشأنِه بوبوسته.


اَمی پئر خودا جٚه قبل شٚمٚره اینتخأب بوکوده بو و اونی روح شٚمٚره پأکٚ کوده. نتیجه اَن بوبوسته کی شومأن اونی جَا ایطأعت بوکودید و عیسا مسیح خون اَمرأ پأکٚ بوستید. خودا فیض و آرأمٚشٚ پوری شیمی رو بمأنه!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ