Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 8:13 - Gilaki New Testament

13 اَیَه خودا ایتأ «تأزه» قول و قرأرٚ جَا گب زِئندره. پس آشیکأره کی قبلی قول و قرأر، کُئنَه بوسته؛ و هرچی کی کُئنه و قدیمی بٚبه، پور زمأت نیبه کی جٚه بین شِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 خدا یکته جدید عهد گب زِئن همرأ، او اولته عهده بی اعتبار دؤنه، و او چیزی که اعتبار جی کئنه، کهنه بنه و آمادهَ که از بین بشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 خُدا ایتا تازه عهدِ گب زئنِ جا، اُ اولتّا عهدَ بی اعتبار کونه، و اونچی کی اعتبارِ جا کَفه، کُهنَه به و آماده ایسه کی از بین بشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 8:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آسمأن و زیمین جٚه بین شٚده، ولی می کلام هیوخت جٚه بین نیشه.


هطویی بو کی شأمٚ پٚسی ایتأ جأمَ اوسأده و بوگفته: «اَ جأم، خودا و اونی قوم رِه ایتأ نیشأنه جٚه اونی جدیدٚ عهد ایسه، ایتأ عهدی کی اونَ می خونٚ اَمرأ مُهر بوکودم. می خون شِمِره فیوِه.


تومأمٚ او عطأیأن کی خودا اَمٚرَه بخشه، ایتأ روج تومأنَ بِه. نوبوّتأن، بٚزوأنأن گب زِئن و دأنأیی و رأزأنٚ دأنستَن، ایتأ روج تومأنَ بِه. ولی محبت تأ اَبد بأقی مأنِه و جٚه بین نیشه.


اون ایسه کی اَمٚرَه لیأقت فأدأ کی اونی تأزه قول و قرأرَ خیدمتگوزأر بیبیم. اَ عهد، حوکمأن و قرأر و مدأرٚ رو بینیویشته نوبوسته، بلکی ایتأ عهد ایسه کی روح‌القدسٚ کأرٚ رو بٚنأ بوبوسته. او قدیمی قول و قرأر ایتأ بینیویشته ویشتر نییٚه و مٚردنٚ ختم بِه؛ ولی اَ تأزه قول و قرأر دورون، روح‌القدس حیأت بٚخشه.


اونی کی مسیح شین بِه، ایتأ تأزه آدمَ شمأیل بِه. اون دِه او پیشترٚ اینسأن نییٚه؛ بلکی تومأمٚ کمأل ایتأ تأزه زٚندیگی‌یَ بٚسٚرأ گیفته.


اوشأن جٚه بین شٚده، ولی تو ایسأیی. اوشأن همه ژندره لیوأسٚ مأنستَن، پوخٚده.


عیسا حوضور بأمؤییدی کی اَ تأزه عهدَ بأوٚرده کٚسه؛ شومأن بأمؤییدی اونی خونٚ ور کی هأبیلٚ خونٚ مأنستَن اینتقأم نٚخأیه، بلکی اَمی رو بٚپأشأنِه بوبوسته کی اَمی گونأیأنَ بوشؤره.


خودا اَ قسمٚ اَمرأ، عیسا تأنِه اَ بِیتر و تأزه قول و قرأر و موفقیتَ همیشٚکٚ رِه تضمین بوکونه.


ولی مسیح، اَ آسمأنی کأهین، ایتأ خیدمت خٚیلی موهیمتر جٚه اَ کأهینأن، خو چأنٚ رو دأره، چون او تأزه قول و قرأر کی جٚه خودا ور اَمِرِه بأوٚرده، او قدیمی قول و قرأرٚ جَا بِیتره و وعده‌یأنی خو اَمرأ دأره کی خٚیلی بوجؤرتره.


ولی خودا او قدیمی قول و قرأرَ، بوستنی و کأفی ندأنسته، چونکی بٚفرمأسته: «ایتأ روج فأرٚسِه کی ایسرأییلٚ نتأج و یوهودأ نتأجٚ اَمرأ ایتأ تأزه قول و قرأر دٚوٚدٚم.


اَطویی، مسیح اَ تأزه قرأرٚ اَمرأ بأمؤ کی تومأمٚ اوشأنی کی جٚه خودا ور دعوت بوبوستده، بتأنٚد بأیٚد اونی ور، همیشٚکی برکتأنَ کی خودا وعده بدأبو، فأگیرد؛ چونکی مسیح اوشأنٚ گونأیأنٚ وأسی فٚدأ بوبوسته کی اوشأنَ، گونأیأنٚ موجأزأتٚ جَا کی قدیمٚ شریعتٚ زمأتٚ میأن بوکودٚده، آزأدَ کونٚه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ