Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 11:25 - Gilaki New Testament

25 اون اینتخأب بوکوده، گونأ سرسری لیذتأنَ بٚدٚس اَوٚردٚنٚ عوض، خودا قومٚ اَمرأ ظولم و ستمَ بچأنَ گیره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 او حاضیرأبو که خدا مردوم همأ خفت بکشی تا ای که أنّی زمت گوناه خوشی ئن جی کیف بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 اون حاضر بُبوست کی خُدا مردومِ امرا خَفَت بُخوره، تا اَنکی ایپچه زمات گُناهِ خوشی ئانِ جا کیف بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 11:25
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی چون ریشه نأرٚده، خٚیلی دوأم نأوٚرٚده. اَشأن اگه چی اوّل خُب پیش شٚده ولی هطو کی کلامٚ وأسی اَذِت و آزأر بیدینٚد، فوری خوشأنی ایمأنَ جٚه دٚس دٚهٚده.


امّا ایبرأهیم اونَ بوگفته: "زأی جأن، خأطر بأوٚر کی تو زٚندیگی میأن هر چی خأستی، دأشتی، امّا ایلعأزر جٚه همه چی محروم بو. پس هسأ اون آرأمٚش دأره و تو عذأب دِئندری!


من مصر میأن می قومٚ غم و غورصه‌یَ بیدِم و اوشأنی زٚهأر زِئنٚ بشتأوستم و بأمؤم کی اوشأنَ نیجأت بدم. پس بیأ کی تٚرَه اوسه کونم مصرٚ ور.


ولی نه فقد هنٚ وأسی خوشألیم، بلکی وختی زٚندیگی موشکلأن و روزگأرٚ سختیأنٚم دینیم، وأزم خوشألیم چونکی دأنیم اَ سختیأن اَمی خیر و صلاح شین ایسه چونکی اَمٚرَه آموجٚده کی صبر و تحمول بٚدأریم.


اونی کی مسیح شین بِه، ایتأ تأزه آدمَ شمأیل بِه. اون دِه او پیشترٚ اینسأن نییٚه؛ بلکی تومأمٚ کمأل ایتأ تأزه زٚندیگی‌یَ بٚسٚرأ گیفته.


اَسه کی شیمی وأسی او رنجَ تحمول کونم، مِرِه دیلخوشیه و من می جأنٚ دورون، او رنجأنَ کی مسیحٚ خیدمت کودنٚ رِه لأزیم ایسه، اونٚ جأنٚ وأسی ینی کیلیسا رِه کأمیلَ کونم.


هیوخت شهأدت دٚئنٚ جَا اَیتأ اویتأ رِه دروأره‌یٚ خودا، عأیب نوأدأشتن. هوطویم می جَا کی اونی وأسی زندأن دکفتم عأیب نوأدأشتن، بلکی او قودرتَ کی خودا تٚرَه بخشه توٚکولٚ اَمرأ، تونم آمأده بئیس کی می اَمرأ اینجیلٚ وأسی اَذِت آزأر بیبی.


هی‌ زمأت او روجأنَ جٚه خأطرَ ندید کی مسیحٚ نور شیمی دیلَ تأزه روشنَ کوده بو؛ چونکی او زمأت اگه‌چی شیمی سٚر خٚیلی رنج و زحمت بأمؤ بو، ولی شومأن همه‌یَ تحمول بوکودید و خوداوندٚ رِه وفأ بوکودید.


بعضیأن سنگسأر بوبوستٚد و بعضیتأن دِه ارّه اَمرأ دو سأم بوبوستٚد، و بعضیأنم تِغٚ جَا دٚوأرٚستد. ایتأ عیده دِه بوز و گوسوٚندأنٚ پوستٚ میأن، فِقِر و ستم بیدِه و اَذِت آزأر بیدِه، آوأرَه بوستد.


پس خودا قومٚ رِه شَبّأتٚ روجٚ آسأیش بأقی مأنه. اَ موضو جَا فأمیم کی ایتأ فورصت ایسترأحت و کأمیلٚ آرأمٚشٚ وأسی، ای جیگأ خودا قومٚ رِه ینی اَمی رأفأ ایسأ.


چونکی اینسأنٚ غضب ولأنه خودا عیدألت انجأم بٚبه.


شومأن شیمی عُمر سالأنَ اَ دونیأ دورون خوش بُگذرأنِیید و عیأشی بوکودید و چأق و چلّه گوسوندأن مأنستَن بوبوستید کی سٚر وأوینی روجٚ رِه آمأدِیید.


وختأنی بو کی شٚمٚره هیکس نٚشنأختی، امّا اَسه خودا قوم بٚحیسأب اَئید؛ وختأنی بو کی خودا مهرٚوأنی و بخششٚ جَا محروم بید، امّا هسأ اونی لوطف و محبتٚ جَا ایستفأده کودأندرید.


تأ هسأ اونی زٚندیگی، تجمول و خوشگذرأنِنٚ میأنی غرق بو؛ اَنی پٚسی اونَ لبألب عذأب و شکنجه اَمرأ پورَ کونید. گفتأندره: "من ایتأ بدبختٚ ویوه زنأی نییٚم؛ من اَ تأج و تختٚ ملکه ایسٚم؛ هیوخت غم و غورصه رنگَ نیدینٚم."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ