عبرأنیأن 10:23 - Gilaki New Testament23 اَسه تأنیم او نیجأتٚ رأفأ بئیسیم کی خودا وعده بٚدأبو، و تأنیم همٚتأنَ بیگیم کی نیجأت بیأفتیم و هیذره شٚکّم نأریم، چون خودا تومأمٚ خو وعدهیأنَ انجأم دِهه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی23 بأین بی ای که شک بکونیم، او امیده که اونه اعتراف بودیم قایم دچکیم، چون وعده بدأکس وفاداره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان23 بائید بی اونکی شَک بُکونیم، اُ اُمیدیَ کی اونَ اعتراف بُکودیم قایم بچسبیم، چون اونکی واده بدَه، وفادارِ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اَطویی بِه کی، خودا اَمِرِهیٚم یاور دٚئنٚ وعدهیَ فأدأ، و اونی وأسی قسمٚم بوخورده، پس اَمأن تأنیم اَ دونه چی، ینی وعده و قسمٚ رِه، حتم بٚدأریم، چون ایمکأن نأرِه کی خودا دورُغ بٚگه. اَسه، تومأمٚ اوشأنی کی رستگأر بوستٚنٚ رِه خودایَ پنأه اَوٚرٚده، اَجور ایطمینأن فأگیفتنٚ اَمرأ، تأزه دیل و جورأت یأفده، و تأنٚده کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأرٚد کی خودا خو وعده موطأبٚق، اَشأنَ نیجأت دِهه.