Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرأنیأن 10:23 - Gilaki New Testament

23 اَسه تأنیم او نیجأتٚ رأفأ بئیسیم کی خودا وعده بٚدأبو، و تأنیم همٚتأنَ بیگیم کی نیجأت بیأفتیم و هیذره شٚکّم نأریم، چون خودا تومأمٚ خو وعده‌یأنَ انجأم دِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 بأین بی ای که شک بکونیم، او امیده که اونه اعتراف بودیم قایم دچکیم، چون وعده بدأکس وفاداره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 بائید بی اونکی شَک بُکونیم، اُ اُمیدیَ کی اونَ اعتراف بُکودیم قایم بچسبیم، چون اونکی واده بدَه، وفادارِ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرأنیأن 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خودا اَ کأرَ اَمِرِه انجأم دِهه، چونکی اون خو وعده‌یأنٚ انجأم دئن دورون اَمین و وفادأر ایسه. اون هو خودایی ایسه کی شٚمٚره دعوت بوکوده کی اونی پٚسر عیسا مسیح، اَمی خوداوندٚ اَمرأ، ریفأقت و روحأنی ایتحأد بٚدأرید.


او وسوسه‌یأن و ایمتحأنأن کی شیمی ور اَیٚده، جٚه او وسوسه‌یأن و ایمتحأنأن کی البأقی آدمأن اونی دوچأر بٚده فرقی نأرِه. و خودا اَمین ایسه؛ اون ولأنه ویشتر جٚه اونچی کی تأنیدی ایمتحأن بیبید. ایمتحأنٚ وخت اون شٚمٚره جیویشتنٚ رأیٚم نیشأن دِهه کی اونَ طأقتم بٚدأرید.


اوشأنی کی، اوشأنَ کومک کونیدی، فقد او پیشکشأنٚ کی دٚس و دیلوأزی اَمرأ اوشأنَ و همٚتأنَ فأدیدی رِه خوشأل نٚبٚده بلکی خودایٚم شوکر گده، چونکی اَ کأر ثأبیت کونه کی شومأن جٚه مسیح اینجیل ایطأعت کونیدی.


هو خودایی کی شٚمٚره دؤخأده کی اونی زأکأن بیبید، خو وعده سٚر اَنٚم شِمِره انجأم دِهه.


امّا خوداوند اَمینه و شٚمٚره قوّت بخشه و شیطان هرتأ فوتورکستنٚ وخت، شٚمٚره قوّت دِهه.


اَ حِئقت اَشأنَ ایطمینأن دِهه کی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ دأرٚده، او زٚندیگی‌ کی او خودا کی دورُغ نیگه، جٚه اَزل اونی وعده‌یَ بدأبو


اونٚ زن سارایٚم خودایَ ایمأن دأشتی و هه ایمأنٚ وأسی، قوّت بیأفته کی شکم اوسأنه، اگه چی خٚیلی پیرَ بوسته بو؛ چونکی بٚفأمٚسته خودا تأنه او وعده‌یَ کی اونَ بٚدأ، وفأ بوکونه.


پس اَی جأنٚ دیلٚ برأرأن و خأخورأن، اَی سیوأ وأکوده‌یأن و خودا دؤجین بوبوسته‌یأن کی آسمأنٚ فأرٚسِئنٚ رِه دعوت بوبوستیدی، بأیید دروأره‌یٚ عیسا فیکر بوکونیم، او کسی‌یَ کی ایعترأف کونیم خودا روسول و اَمی پیله کأهینه.


چون اگه تأ آخرپٚسی وفأ بوکونیم و اَمی ایمأنٚ اوّلی روجأنٚ مأنستَن، اَمی ایعتمأدَ خودایَ قأیم بٚدأریم، بأزون مسیحٚ جلالٚ دورون سأم بریم.


ولی مسیح «پٚسرٚ» موقأمٚ میأن ایسأ کی تومأمٚ خودا خأنه‌ ایختیأرَ دأره. و اَ «خأنه» اَمأن ایمأندأرأن ایسیم، اَ شرطٚ اَمرأ کی اَمی جورأتَ بٚدأریم و او اومیدٚ دورون کی در مسیح دأریم، پأبرجأ و قأیم بیئسیم.


پس اَسه کی، ایتأ پیله کأهین دأریم کی آسمأنأنٚ جَا دٚوأرٚسته، ینی عیسا، خودا پٚسر، بأیید او ایمأنی‌یَ کی ایعترأف کونیمَ، قأیم بٚدأریم.


اَطویی بِه کی، خودا اَمِرِه‌یٚم یاور دٚئنٚ وعده‌یَ فأدأ، و اونی وأسی ‌ قسمٚم بوخورده، پس اَمأن تأنیم اَ دونه چی، ینی وعده و قسمٚ رِه، حتم بٚدأریم، چون ایمکأن نأرِه کی خودا دورُغ بٚگه. اَسه، تومأمٚ اوشأنی کی رستگأر بوستٚنٚ رِه خودایَ پنأه اَوٚرٚده، اَجور ایطمینأن فأگیفتنٚ اَمرأ، تأزه دیل و جورأت یأفده، و تأنٚده کأمیلٚ ایطمینأن بٚدأرٚد کی خودا خو وعده موطأبٚق، اَشأنَ نیجأت دِهه.


ولی وختی اونی جَا درخأست کونید، اونٚ رِه شک اونسأنید، بلکی یقین بٚدأرید کی خودا شیمی دوعأ جوأبٚ دِهه، چون اونی کی شک کونه دریأ موجٚ مأنه کی بأدٚ اَمرأ اَسر اوسر شِه.


پور زمأت نیبه کی من اَیٚم. پس اونچی کی دأری قأیم بٚدأر کی هیکس نتأنه تی تأج و تی پیله پأدأشَ بودوزدأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ