Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 9:28 - Gilaki New Testament

28 پس سولُس روسولأنٚ ورجأ بئیسأ و رأحت اورشلیمٚ میأن شؤئؤن اَمؤن کودی و یأرستی کی خوداوندٚ نأمٚ اَمرأ موعیظه بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 پس شائول اوشأنٚ ورجأ بِیسه و آزادأنه اورشلیمٚ میأن شوئون اَمون کودی و شهامتٚ اَمرأ به خوداوندٚ نام بشارت دَیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 پس شائول ایشؤنه ورجه بِیسَه و آزادؤنه اورشلیم دیرون شوئون و اَمَئن گود و شجاعت أمره به ایسم خداوند تعلیم دَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 پس شائول اَشان ورجه بأسا و آزادانه اورشلیم درون شئون و اَمون کودی و شجاعت اَمرا خُداوند نامَ تعلیم دَئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 9:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هطویه، من دٚر ایسٚم. اوشأنی کی اَ دٚرٚ جَا بأیٚد بودورون، نیجأتَ یأفده، بودورون و بیرونَ گردٚده و خوروم سبزه‌زأرأنَ یأفده.


«پس اَسه، وأستی اینفر دیگه‌یَ اینتخأب بوکونیم کی تومأمٚ او زمأتی کی خوداوند عیسا اَمی میأن زٚندیگی کودی، اَمی اَمرأ بئیسأبی،


وختی شورأ آدمأن پطرس و یوحنا یأرستنَ بیدِده، بوخصوص کی دِئیید معمولی آدمأنٚد و مذهبی درسأنَ نٚخأندٚد، قأق بئیسأده. هطویم بفأمٚستٚده کی اَشأن جٚه عیسا شأگردأن بود.


و هسأ، اَی خوداوند، اَشأنٚ تهدیدأنَ بشتأو و اَمٚرَه کی تی خیدمتگوزأرأن ایسیمَ جورأت فأدن کی تی پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنیم.


ولی ای عیده جٚه یوهودیأن کی یونأنی زوأن بود سولُسٚ اَمرأ بحث کودنٚ پٚسی، جوفت و کلک دیچِده کی اونَ بوکوشٚد.


سه سأل کی بوگوذٚشته، آخرپٚسی بوشؤم اورشلیم کی پطرسٚ اَمرأ ایتأ مولأقأت بٚدأرم. اویَه پونزدٚه روج اونی ورجأ بئیسأم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ