Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 9:25 - Gilaki New Testament

25 پس سولُسٚ بألأخأیأن ایتأ شب اونَ زیبیلٚ میأن بٚنأد و شهرٚ دیوأرٚ درز جَا اوسه کودٚد بیجیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 بأزین اونٚ دوستأن ایتأ شب اونَ زیبیلٚ میأن بنَه‌ییدی و جٚه دیوارٚ شهرٚ جور روانه کودیدی بیجیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 ولی شائولِ شاگردؤن شبونه اونه زیبیل میئن بنئن، و شهرِ دیوارِ سولاخَ جی اونه جیر سرادَئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 ولی شائولِ شاگردان اونَ شبانه ایتا زیبیل درون بنه ئید، و شار دیوار شکافِ جا، بیجیر اوسه کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همه بوخوردٚد و سِئرَ بوستٚد. بأزین شأگردأن، بمأنسته خورده‌یأنٚ جَا، هفت‌تأ زیبیل اوسأدٚد.


پس، مسیحیأن اویَه بینأ بوکودٚد هر کی خو زورٚ موشتٚ اَندر، ایتأ پیشکشی فأده کی یوهودیه مسیحیأنٚ رِه اوسه کونٚد.


سولُس اوشأنٚ فندٚ جَا وأخٚبدأرَ بوسته و بٚفأمٚسته کی شب و روج شهر دروأزه‌یأنٚ ورجأ پأستأندرد کی اونَ بوکوشٚد.


وختی اورشلیمَ فأرٚسِه خٚیلی حقٚ سعی بٚزِه کی ایماندأرأنٚ ورجأ بشه. ولی همٚتأن اونی جَا زهله کودیدی و گومأن دأشتیدی کی ایتأ جوفت و کلکی نٚهأ.


ولی مٚرَه ایتأ زیبیلٚ دورون بٚنأده و لأفندٚ اَمرأ جٚه پنجره کی شهر دیوأرٚ سٚر نٚهأ بو، اوسه کودٚد بیجیر و جٚه اونی دٚس بوگروختم!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ