Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمالٚ رسولأن 8:26 - Gilaki New Testament

26 اَ ایتفأقٚ پٚسی، خوداوندٚ فٚرٚشته فیلیپُسَ بوگفته: «ویریز و جونوبٚ ور، او رأیی میأن بوشو کی جٚه اورشلیم، غزه بیأبأنٚ ور شِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 او وخت خوداوندٚ فرشته، فیلیپُسَ بوگفته: «ویریز، بوشو سمتٚ جنوب، جٚه او بیابانی رأ کی اورشلیمٚ جأ شه غزه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 یکته از خداوند فرشته فیلیپُس بوته: «ویریس و جنوب سو بشو، او راه که اورشلیم اجی غزه سو شنه.» ایی راه بیابونی ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 ایتا جه خُداوند فیریشته فیلیپُسَ بگفت: «ويريز و جنوب سمت بوشو، جه اُ راه کی اورشلیم جا غزه طرف شه.» اَ راه ویاوانیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمالٚ رسولأن 8:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جوأب بٚدأده: «اَمأن جٚه ایتأ رومی افسر ور، کُرنیلیوس نأم بأمؤییم. اون خوروم آدم ایسه و خودا جَا حیسأب بٚره و یوهودیأنٚم اونَ ایحترأم نٚهٚده. ایتأ فٚرٚشته‌یٚم اونَ ظأهیرَ بوسته و بوگفته کی شیمی دونبأل اوسه کونه و شٚمٚره خو خأنه دعوت بوکونه، و شیمی گبأنَ بشتأوه.»


وختی فٚرٚشته غیبَ بوسته، کُرنیلیوس دوتأ خو خیدمتکأرأنَ ایتأ سروأزٚ اَمرأ کی اونی موحأفظ بو و خودایَ شنأختی، دؤخأده


هو وخت خوداوندٚ فٚرٚشته هیرودیسَ اوطویی بٚزِه کی تومأمٚ اونٚ جأن کلمٚ جَا پورَ بوسته و بٚمٚرده، چون عوض اَنکی خودای پرستٚش بوکونه، وئأشته کی مردوم اونَ پرستٚش بوکوند.


چونکی دیشب او خودا کی اونی شین ایسٚم و اونَ خیدمت کونمٚ فٚرٚشته، می ورجأ بٚپأ بئیسأ


ولی هو شب خوداوندٚ فٚرٚشته بأمؤ، زندأنٚ درأنَ وأکوده و اوشأنَ بیرون بأوٚرده و اَشأنَ بوگفته:


خودا روح فیلیپُسَ بوگفته: «توندتر بوشو کی دوروشکه‌یَ فأرٚسی.»


فیلیپُسم بوشؤ ایتأ جٚه سأمره شهرأنٚ میأن و جٚه مسیح، اویَه آدمأنٚ اَمرأ گب زِئی.


چون فٚرٚشته‌یأن، روحأنی ایسٚد کی فقد خیدمت کونٚده، و یاور دٚئن و پأستٚن رِه اوشأنی‌ جَا اوسه بٚده کی نیجأتَ ارث بٚرٚده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ